YouTubeCom

Begonnen von ThK, Mittwoch, 20. September 2006 - 17:52:13

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

NF

EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Wieder einer weniger (Wieder beißt einer ins Gras).

Queen mit Another One Bites the Dust





der Text:

Tonight, I′m gonna have myself
A real good time, I feel alive
And the world, I'll turn it inside out, yeah
I′m floating around in ecstasy, so

Don't stop me now
Don't stop me
′Cause I′m having a good time, having a good time

I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger
Defying the laws of gravity
I′m a racing car, passing by like Lady Godiva
I'm gonna go, go, go, there′s no stopping me

I'm burnin′ through the sky, yeah
200 degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
I'm travelling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you

(Don′t stop me now) I′m having such a good time
I'm having a ball
(Don′t stop me now) if you wanna have a good time
Just give me a call


(Don't stop me now) ′cause I'm having a good time
(Don′t stop me now) yes, I'm havin' a good time
I don′t wanna stop at all, yeah

I′m a rocket ship on my way to Mars on a collision course
I am a satellite, I'm out of control
I′m a sex machine ready to reload like an atom bomb
About to whoa-oh, whoa-oh, oh, explode

I'm burnin′ through the sky, yeah
200 degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
I′m travelling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you

(Don't stop me, don't stop me, don′t stop me) hey-hey-hey
(Don′t stop me, don't stop me, ooh-ooh-ooh) I like it
(Don′t stop me, don't stop me) have a good time, good time
(Don′t stop me, don't stop me) oh
Let loose, honey, alright

Oh, I′m burnin' through the sky, yeah
200 degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit, hey
I′m travelling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you (hey, hey)


(Don′t stop me now) I'm having such a good time
I′m having a ball
(Don't stop me now) if you wanna have a good time (ooh, alright)
Just give me a call

(Don′t stop me now) 'cause I′m having a good time (hey, hey)
(Don't stop me now) yes, I'm havin′ a good time
I don′t wanna stop at all

Ah, da-da-da-da- da-da-ah-ah
Ah-da-da, ah-ah-ah
Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh


und die Übersetzung:
Steve geht vorsichtig die Straße runter
Die Hutkrempe weit heruntergezogen
Man hört kein Geräusch außer seinen Schritten
Maschinengewehre, die bereit sind zu schießen

Bist du bereit, bist du bereit hierfür?
Kannst du es vor Aufregung schon nicht mehr ertragen?
Vor der Tür schlagen die Kugeln im Rhythmus ein

Wieder beißt einer ins Gras
Wieder beißt einer ins Gras
Und noch einer weg, und noch einer weg
Wieder beißt einer ins Gras
Hey, dich kriege ich auch noch
Wieder beißt einer ins Gras


Was glaubst du wie ich zurechtkommen soll
Ohne dich, wenn du weg bist?
Du hast mich wegen all dem genommen, das ich hatte
Und mich dann rausgeworfen, auf mich allein gestellt
Bist du glücklich, bist du zufrieden?
Wie lange kannst du den Druck ertragen?
Vor der Tür schlagen die Kugeln im Rhythmus ein - paß auf!

(Chorus)

Man kann einen Mann auf vielerlei Art verletzen
Und ihn zu Boden bringen
Du kannst ihn schlagen
Du kannst ihn betrügen
Du kannst ihn schlecht behandeln
Und ihn dann verlassen, wenn er total fertig ist
Aber ich bin bereit, ja, ich bin bereit für dich
Ich stehe auf meinen eigenen Füßen
Vor der Tür schlagen die Kugeln im Rhythmus ein

(Chorus)

ThK

Eine Runde

Robin Trower mit One Go Round (Wetten, dass nach den ersten Tönen der Kopf mitwippt? )





Der Text:

Slide into the dark or step into the light
Decision needs some juice now to bind it all up tight
With each excuse you slow down, slow it to a crawl
The next ride you go on could bring it all

There's only one go round
You only get one go round

Time to choose a life and bend it to your will
Hold on with all your might
It could fail you still
Divide the things you found out into right and wrong
Show you can't be drowned out
Every thought a glowing sun

There's only one go round
You only get one go round

Slide into the dark or step into the light

There's only one go round
You only get one go round


und die Übersetzung:

Gleite in die Dunkelheit oder trete ins Licht
Die Entscheidung braucht jetzt etwas Schwung, um alles fest zu verbinden
Mit jeder Ausrede wirst du langsamer, immer langsamer
Die nächste Fahrt könnte alles bringen

Es gibt nur eine Runde
Du hast nur eine Chance

Zeit, ein Leben zu wählen und es nach deinem Willen zu formen
Halte mit aller Kraft durch
Es könnte dich trotzdem enttäuschen
Teile die Dinge, die du herausgefunden hast, in richtig und falsch ein
Zeige, dass du nicht untergehen kannst
Jeder Gedanke eine leuchtende Sonne

Es gibt nur eine Runde
Du hast nur eine Chance

Gleite in die Dunkelheit oder trete ins Licht

Es gibt nur eine Runde
Du hast nur eine Chance

ThK

#3423
Nächte in weißem Satin

The Moody Blues mit Nights in White Satin [KLICK]




Der Text:

Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I′ve written
Never meaning to send

Beauty I'd always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can′t say anymore

'Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you

Gazing at people
Some hand in hand
Just what I'm going through
They can′t understand

Some try to tell me
Thoughts they cannot defend
Just what you want to be
You will be in the end


And I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you

Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I′ve written
Never meaning to send

Beauty I've always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can′t say anymore

'Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you

′Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you


und die Übersetzung:

Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I′ve written
Never meaning to send

Beauty I'd always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can′t say anymore

'Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you

Gazing at people
Some hand in hand
Just what I'm going through
They can′t understand

Some try to tell me
Thoughts they cannot defend
Just what you want to be
You will be in the end


And I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you

Nights in white satin
Never reaching the end
Letters I′ve written
Never meaning to send

Beauty I've always missed
With these eyes before
Just what the truth is
I can′t say anymore

'Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you

′Cause I love you
Yes, I love you
Oh, how I love you
Oh, how I love you

NF

Die Übersetzung stiftet bei mir Verwirrung ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Zitat von: NF in Gestern um 23:18:45Die Übersetzung stiftet bei mir Verwirrung ;)

Oh  ::) , da ist mir wohl ein Fehler passiert  :-\

Deswegen hier noch mal nachgereicht die Übersetzung:

Nächte in weißem Satin
Nie endend
Briefe, die ich schrieb
Nie abschicken wollte

Schönheit, die ich immer vermisst habe
Mit diesen Augen zuvor
Was die Wahrheit ist
Ich kann nicht mehr sagen

Denn ich liebe dich
Ja, ich liebe dich
Oh, wie ich dich liebe

Ich sehe Menschen an
Manche Hand in Hand
Was ich gerade durchmache
Sie können es nicht verstehen

Manche versuchen es mir zu erklären
Gedanken, die sie nicht verteidigen können
Was du sein willst
Wirst du am Ende sein

Und ich liebe dich
Ja, ich liebe dich
Oh, wie ich dich liebe
Oh, wie ich dich liebe

Nächte in weißem Satin
Nie endend
Briefe, die ich schrieb
Nie abschicken wollte

Schönheit, die ich immer vermisst habe
Mit diesen Augen zuvor
Was die Wahrheit ist
Ich kann nicht mehr sagen

Denn ich liebe dich
Ja, ich liebe dich
Oh, wie ich dich liebe dich
Oh, wie ich dich liebe

Denn ich liebe dich
Ja, ich liebe dich
Oh, wie ich dich liebe
Oh, wie ich dich liebe


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Himmelsmauer

Bruce Springsteen mit Heaven's Wall




der Text:

(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
One, two, three, four (Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)

There was a woman waiting at the well
Drawing water 'neath the desert sky blue
She said, "He'll heal the blind, raise the dead, cure the sickness out of you"
Come on men of Gideon
Come on men of Saul
Come on sons of Abraham
Waiting outside heaven's wall

Raise your hand, raise your hand, raise your hand
Raise your hand, raise your hand, raise your hand
And together we'll walk into Canaan land
Raise your hand, raise your hand, raise your hand

He saw the watcher at the city gates
Jonah in the belly of the whale
He watched you walk your ragged mile
His mercy did not fail

(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
And together we'll walk into Canaan land
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
Hey!

Lai lai-lai lai, lai lai-lai lai
(Lai lai-lai lai, lai lai-lai lai)

Whoa! Whoa!

One, two!
Raise your hand, raise your hand, raise your hand
Raise your hand, raise your hand, raise your hand
And together we'll walk into Canaan land
Raise your hand, raise your hand, raise your hand

Raise your hand, raise your hand, raise your hand
Raise your hand, raise your hand, raise your hand
And together we'll walk into Canaan land
Raise your hand, raise your hand, raise your hand

(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
And together we'll walk into Canaan land
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)

(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)
And together we'll walk into Canaan land
(Raise your hand, raise your hand, raise your hand)


und die Übersetzung:

(Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)
(Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)
(Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)
(Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)
Eins, zwei, drei, vier (Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)

(Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand)

Da war eine Frau, die am Brunnen wartete

Sie schöpfte Wasser unter dem blauen Wüstenhimmel
Sie sagte: ,,Er wird die Blinden heilen, die Toten auferwecken, die Krankheiten aus euch herausholen."
Kommt, ihr Männer Gideons
Kommt, ihr Männer Sauls
Kommt, ihr Söhne Abrahams
Die ihr vor den Mauern des Himmels wartet

Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand
Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand
Und gemeinsam werden wir ins Land Kanaan einziehen
Hebt eure Hand, hebt eure Hand, hebt eure Hand

Er sah den Wächter an den Stadttoren
Jona im Im Bauch des Wals
Er sah dich deinen beschwerlichen Weg gehen
Seine Gnade verließ dich nicht

(Heb deine Hand, heb deine Hand, heb deine Hand)
(Heb deine Hand, heb deine Hand, heb deine Hand)
Und gemeinsam gehen wir ins Land Kanaan

(Heb deine Hand, heb deine Hand, heb deine Hand)
Hey!

Lai lai-lai lai, lai lai-lai lai
(Lai lai-lai lai, lai lai-lai lai)

Whoa! Whoa!

Eins, zwei!

Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!
Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!
Und gemeinsam ziehen wir ins Land Kanaan ein.
Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!

Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!
Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!
Und gemeinsam ziehen wir ins Land Kanaan ein.
Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!

(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)
(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)
Und gemeinsam ziehen wir ins Land Kanaan ein.
(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)

(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)
(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)
Und gemeinsam ziehen wir ins Land Kanaan ein.
(Hebt eure Hände, hebt eure Hände, hebt eure Hände!)