YouTubeCom

Begonnen von ThK, Mittwoch, 20. September 2006 - 17:52:13

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

ThK

Meine Religion verlieren

R.E.M. mit Losing My Religion [KLICK]





Der Text:

Oh, life, it′s bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no, I′ve said too much

I set it up
That's me in the corner
That's me in the spotlight
Losin′ my religion
Tryin′ to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I′ve said too much
I haven't said enough

I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I-I think I thought I saw you try


Every whisper
Every waking hour
I′m choosin' my confessions
Tryin′ to keep an eye on you
Like a hurt, lost, and blinded fool
Oh no, I've said too much

I set it up
Consider this
Consider this, the hint of the century
Consider this
The slip that brought me to my knees, failed
What if all these fantasies come flailing around
Now, I've said too much

I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I-I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

That′s me in the corner
That′s me in the spotlight
Losin' my religion
Tryin′ to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no, I′ve said too much
I haven't said enough


I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I-I think I thought I saw you try

But that was just a dream
I try, I cry, why I cry?
That was just a dream
Just a dream
Just a dream, dream

Thank you
I′ll just tune in
Let me tune in
We gonna do like four more songs
Thanks a lot for uh, being here
I know


und die Übersetzung:

Oh, das Leben ist größer, es ist größer als Du und Du bist nicht ich
Die Längen zu denen ich gehen werde
Die Distanz in Deinen Augen
Oh nein, Ich habe zuviel gesagt
Ich habe nicht genug gesagt

Das bin ich in der Ecke
Das bin ich im Rampenlicht
Nicht mehr weiter wissend
Versuchend mit Dir mitzuhalten
Und ich weiss nicht ob ich es kann
Oh nein, Ich sagte zuviel
Ich habe nicht genug gesagt

Ich dachte, ich hätte Dich lachen gehört
Ich dachte, ich hätte Dich singen gehört
Ich denke, ich dachte, ich hätte dich es probieren sehen


Jedes Geflüster,
In jeder wachen Stunde
Wäge ich ab was ich gestehen möchte
Während ich versuche, dich im Blick zu haben
Wie ein verletzter, verlorener und blinder Narr, Narr
Oh nein, ich sagte zuviel
Ich habe nicht genug gesagt

Bedenke dies, den Hauch des Jahrhunderts
Der mich in die Knie gezwungen hat, gescheitert
Was, wenn all diese Fantasien
Zusammenbrechen werden
Jetzt habe ich zuviel gesagt

Ich dachte, ich hätte Dich lachen gehört
Ich dachte, ich hätte Dich singen gehört
Ich denke, ich dachte, ich hätte dich es probieren sehen

Aber das war nur ein Traum
Das war nur ein Traum

Das bin ich in der Ecke
Das bin ich im Rampenlicht
Versuchend mit Dir mitzuhalten
Und ich weiss nicht ob ich es tun kann
Oh nein, Ich sagte zuviel
Ich habe nicht genug gesagt

Ich dachte, ich hätte Dich lachen gehört
Ich dachte, ich hätte Dich singen gehört
Ich denke, ich dachte, ich hätte dich es probieren sehen


Aber das war nur ein Traum
versuchen, weinen, warum versuchen
Das war nur ein Traum
Ein Traum
Ein Traum, Traum...

ThK

Komm, wie du bist

Nirvana - Come As You Are [KLICK]





Der Text:

Come as you are, as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As an old enemy
Take your time, hurry up
Choice is yours, don′t be late
Take a rest as a friend
As an old memoria

Memoria
Memoria
Memoria

Come doused in mud, soaked in bleach
As I want you to be
As a trend, as a friend
As a known memoria


Memoria
Memoria
Memoria

Well, I swear that I don't have a gun
No, I don′t have a gun
No, I don't have a gun

'Ria
Memoria
Memoria
Memoria (and I don′t have a gun)

Well, I swear that I don′t have a gun
No, I don't have a gun
No, I don′t have a gun
No, I don't have a gun
No, I don′t have a gun

(Memoria)
(Memoria)


und die Übersetzung:

Komm wie du bist, wie du warst
Wie ich dich will
Als ein Freund, als ein Freund
Als ein alter Feind

Nimm dir Zeit, beeil dich
Such es dir aus, komm nicht zu spät
Ruhe als Freund
Als eine alte Erinnerung

Erinnerung
Erinnerung
Erinnerung

Kommt mit Schlamm übergossen, in Bleichmittel getränkt
Wie ich dich will
Als ein Trend, als ein Freund
Als eine alte Erinnerung


Erinnerung
Erinnerung
Erinnerung

Und ich schwöre, dass ich keine Waffe habe
Nein, ich habe keine Waffe
Nein, ich habe keine Waffe

Erinnerung
Erinnerung
Erinnerung (Nein, ich habe keine Waffe)

Und ich schwöre, ich habe keine Waffe
Nein, ich habe keine Waffe
Nein, ich habe keine Waffe
Nein, ich habe keine Waffe
Nein, ich habe keine Waffe

Erinnerung
Erinnerung

ThK

Weinen im Regen

a-ha mit Crying in the Rain





Der Text:

I′ll never let you see
The way my broken heart is hurting me
I've got my pride and I know how to hide
All my sorrow and pain
I′ll do my crying in the rain

If I wait for stormy skies
You won't know the rain from the tears in my eyes
You'll never know that I still love you so
Only heartaches remain
I′ll do my crying in the rain


Raindrops falling from heaven
Could never take away my misery
Since we′re not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see

Someday when my crying′s done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool but ′til then, darling you'll
Never see me complain
I′ll do my crying in the rain

Since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see

Someday when my crying′s done
I′m gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool but 'til then, darling you′ll
Never see me complain
I'll do my crying in the rain


I′ll do my crying in the rain
I'll do my crying in the rain


und die Übersetzung:

Ich werde dich niemals sehen lassen wie mein gebrochenes Herz mich verletzt.
Ich habe meinen Stolz und weiss wie ich all meine Trauer und den Schmerz verbergen kann. Ich werde im Regen weinen...

Wenn ich auf einen stürmischen Himmel warte, wirst du den Unterschied zwischen dem Regen und meinen Tränen nicht erkennen können.
Du wirst niemals erfahren das ich dich noch immer so sehr liebe.
Nur der Liebeskummer bleibt und ich werde im Regen weinen...

Die fallenden Regentropfen können meinen Kummer niemals vertreiben.
Aber bis wir nicht zusammen sind, bete ich um schlechtes Wetter, um damit die Tränen zu verbergen, von denen ich hoffe das du sie nie sehen wirst.

Eines Tages, wenn ich nicht mehr weine, werde ich lächelnd im Sonnenlicht spazieren gehen. Vielleicht bin ich ein Narr aber bis dahin, Schatz, wirst du niemals sehen das ich mich beschwere. Ich werde im Regen weinen...

Bis wir nicht zusammen sind, bete ich um schlechtes Wetter, um damit
diese Tränen zu verbergen, von denen ich hoffe das du sie nie sehen wirst.

Eines Tages, wenn ich nicht mehr weine, werde ich lächelnd im Sonnenlicht spazieren gehen. Vielleicht bin ich ein Narr aber bis dahin, Schatz, wirst du niemals sehen das ich mich beschwere.
Ich werde im Regen weinen...

NF

Siehe "Besser als das Original? Remixe und Coverversionen"..
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs


Hot Chocolate mit Heaven Is In The Backseat Of My Cadillac





Der Text:

Heaven′s in the back seat of my cadillac -
Let me take you there
Yeah yeah.
Heaven's in the back seat of my cadillac -
Let me take you there
Yeah yeah.

Can′t stand it
Can't stand it
Baby
When I'm close to you I wanna touch you
There are people ev′rywhere
People who like to stare

Can′t take it Baby
Let's get outta here.

Heaven′s in the back seat of my cadillac


Let's do it
Let′s do it Baby
Let's go for a ride out in the countryside.
Just me and you far from the city lights
That′s much too bright for this kinda lovin'.

Heaven's in the back seat of my cadillac

Makin′ love
Makin′ love with you
Is such a beautiful thing to do.
Makin' love
Makin′ love with you
Is such a wonderful thing with me and moonlight.

Heaven's in the back seat of my cadillac

Let′s do it
Let's do it Baby
Let′s go for a ride out in the countryside.
There are people ev'rywhere
People who like to stare

Can't take it Baby
Let′s get outta here.

Makin′ love
Makin' love with you


und die Übersetzung:

Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs –
Lass mich dich dorthin mitnehmen.
Ja, ja.
Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs –
Lass mich dich dorthin mitnehmen.
Ja, ja.

Ich halte es nicht mehr aus.
Ich halte es nicht mehr aus.
Baby.
Wenn ich dir nahe bin, will ich dich berühren.
Überall sind Leute.

Leute, die mich anstarren.

Ich halte es nicht mehr aus, Baby.
Lass uns hier verschwinden.

Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs.

Los geht's.
Los geht's, Baby.
Lass uns eine Fahrt aufs Land machen.

Nur du und ich, weit weg von den Lichtern der Stadt.

Das ist viel zu hell für diese Art von Liebe.

Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs.

Liebe machen
Mit dir zu lieben
Ist so schön.
Liebe machen
Mit dir zu lieben
Ist so wundervoll, mit mir und dem Mondlicht.

Der Himmel ist auf dem Rücksitz meines Cadillacs.

Los geht's
Los geht's, Baby
Lass uns eine Spritztour aufs Land machen.
Überall sind Leute
Leute, die gerne starren.

Ich halte das nicht mehr aus, Baby
Lass uns hier verschwinden.

Liebe machen
Mit dir zu lieben


ThK

Gib mir! Gib mir! Gib mir! (Ein Mann nach Mitternacht)

ABBA mit Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)





Der Text:

(Half past 12) and I′m watching the late show
In my flat all alone
How I hate to spend the evening on my own

(Autumn winds) blowing outside the window
As I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won′t somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

(Movie stars) find the end of the rainbow
With a fortune to win
It's so different from the world I'm living in


(Tired of TV) I open the window
And I gaze into the night
But there′s nothing there to see, no one in sight

There′s not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

There′s not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day


Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won′t somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day


und die Übersetzung:

Halb eins
Und ich schaue die "Late Show" ganz alleine in meiner Wohung
Wie ich es hasse die Abende alleine zu verbringen
Herbstliche Winde
Wehen draußen vor dem Fenster und ich schaue mich im Zimmer um
Und es depremiert mich so das Licht des Fernsehers zu sehen

Da ist keine Seele draußen
Niemand um meine Gebete zu erhören

Gib mir! Gib mir! Gib mir! Einen Mann nach Mitternacht!
Will mir keiner helfen meine Schatten zu vertreiben
Gib mir, gib mir, Gib mir, einen Mann nach Mitternacht!
Bring mich durch die Dunkelheit bis zur Dämmerung

Filmstars
Finden das Ende des Regenbogens und gewinnen ein Vermögen
Es ist so anders als die Welt in der ich lebe.
Des Fernsehens müde
Ich öffne das Fenster und blicke in die Nacht
Aber da ist nichts zu sehen, niemand zu sehen


Da ist keine Seele draußen
Niemand um meine Gebete zu erhören

Gib mir! Gib mir! Gib mir! Einen Mann nach Mitternacht!
Will mir keiner helfen meine Schatten zu vertreiben
Gib mir, gib mir, Gib mir, einen Mann nach Mitternacht!
Bring mich durch die Dunkelheit bis zur Dämmerung

Gib mir! Gib mir! Gib mir! Einen Mann nach Mitternacht!
Will mir keiner helfen meine Schatten zu vertreiben
Gib mir, gib mir, Gib mir, einen Mann nach Mitternacht!
Bring mich durch die Dunkelheit bis zur Dämmerung

Da ist keine Seele draußen
Niemand um meine Gebete zu erhören

Gib mir! Gib mir! Gib mir! Einen Mann nach Mitternacht!
Will mir keiner helfen meine Schatten zu vertreiben
Gib mir, gib mir, Gib mir, einen Mann nach Mitternacht!
Bring mich durch die Dunkelheit bis zur Dämmerung

Gib mir! Gib mir! Gib mir! Einen Mann nach Mitternacht!
Will mir keiner helfen meine Schatten zu vertreiben
Gib mir, gib mir, Gib mir, einen Mann nach Mitternacht!
Bring mich durch die Dunkelheit bis zur Dämmerung

ThK

Gottes große Bananenschale

Aus gegebenem Anlass: Chris Rea mit God's Great Banana Skin





Der Text:

Don′t you ever think no one's better than you?
Don′t you ever think no one's better than you?

God's great banana skin
Gonna getcha, gonna getcha
God′s great banana skin
God′s great banana skin
Gonna getcha
God's great banana skin

Go down my road
Running just as fast as I can
Nobody knows
Which is the better way

′Cause when that Man
In the sky points His finger at you
Don't you ever think
No one′s better than you?


God's great banana skin
Don′t you laugh at nobody
You'll let the bad luck in
God's great banana skin
It′s the way that it gets you

With every day
Good luck comes in the strangest of ways
Just keep your head down
Don′t listen what your ego will say

'Cause when that Man
In the sky points His finger at you
Don′t you ever think
No one's better than you?

God′s great banana skin
Yeah, yeah
God's great banana skin

′Cause when that Man
In the sky points His finger at you
Don't you ever think
No one's better than you?


God′s great banana skin
Gonna getcha
(God′s great banana skin)
God's great banana skin
God′s great banana skin, yeah
Yeah, yeah
God's great banana skin
God′s great banana skin, yeah
Oh yeah
God's great banana skin
God′s great banana skin, yes it is
Gonna getcha
Yeah, yeah
God's great banana skin


und die Übersetzung:

Hast du noch nie gedacht, dass keiner besser ist als su selbst bist?
Hast du noch nie gedacht, dass keiner besser ist als su selbst bist?

Gottes große Bananenschale
Wird dich kriegen
Gottes große Bananenschale
Gottes große Bananenschale
Wird dich kriegen
Gottes große Bananenschale

Gehe meinen Weg
Renne so schnell wie ich kann
Niemand weiß
Welches der bessere Weg ist

Denn wenn der Mann
Im Himmel mit dem Finger auf dich zeigt
Hast du noch nie gedacht
Niemand ist besser als ich?


Gottes große Bananenschale
Lach ja niemanden aus
Sonst bringt dir das noch Pech
Gottes große Bananenschale
Es liegt an der Art und Weise, wie sie dich kriegt

Mit jedem Tag
Kommt das Glück auf die seltsamsten Weisen
Sei einfach bescheiden
Hör nicht zu, was dir dein Ego einflüstern will

Denn wenn der Mann
Im Himmel mit dem Finger auf dich zeigt
Hast du noch nie gedacht
Niemand ist besser als ich?

Gottes große Bananenschale
Lach ja niemanden aus
Sonst bringt dir das noch Pech
Gottes große Bananenschale
Es liegt an der Art und Weise, wie sie dich kriegt

Denn wenn der Mann
Im Himmel mit dem Finger auf dich zeigt
Hast du noch nie gedacht
Niemand ist besser als ich?


Gottes große Bananenschale
Lach ja niemanden aus
Sonst bringt dir das noch Pech
Gottes große Bananenschale
Es liegt an der Art und Weise, wie sie dich kriegt

ThK

GEBT DEM FRIEDEN EINE CHANCE

Plastic Ono Band mit GIVE PEACE A CHANCE





Der Text:

One, Two, Three, Four!
Everybody′s talking about
Bagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism
This-ism, that-ism, ism ism ism
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Everybody's talking about
Minister, Sinister, Banisters and Canisters
Bishops, Fishops, Rabbis, and Pop Eyes, Bye bye, Bye byes
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Everybody′s talking about
Revolution, Evolution, Masturbation, Flagellation, Regulation
Integrations, mediations, United Nations, congratulations
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Everybody's talking about
John and Yoko, Timmy Leary, Rosemary
Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper
Derek Taylor, Norman Mailer, Allen Ginsberg, Hare Krishna


Hare Hare Krishna
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Everybody now come on
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Come together
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
You can get it tomorrow
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance


und die Übersetzung:

Jeder redet von
Sackismus, Shagismus, Hemmungismus, Wütendismus, Etikettismus,
Dies-ismus, Das-ismus, is-mus, is-mus, is-mus.
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Na komm
Jeder redet von Minister, Sinister, Geländer und Kanister
Bischöfe, Fischöfe und Hasen und Glotzaugen, und Tschüssi, Tschüssis
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance Lesst es mich jetzt erzählen
Jeder reden über Revolution, Evolution, Masturbation, Geißelung, Vorschriften, Integration, Meditationen, vereinte Nationen, Glückwünsche
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Jeder reden von John und Yoko, Timmy Leary, Rosemary, Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper, Derek Taylor, Norman Mailer, Alan Ginsberg, Hare Krishna, Hare, Hare Krishna
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance
Alles was wir sagen ist gebt Frieden eine Chance

ThK

Ich möchte wissen, was Liebe ist


Foreigner mit I Want To Know What Love Is





Der Text:

I've gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older

This mountain, I must climb
Feels like a world upon my shoulders
Through the clouds, I see love shine
Keeps me warm as life grows colder

In my life, there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me (hey)

Gotta take a little time
Little time to look around me
I've got nowhere left to hide
Looks like love has finally found me

In my life, there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me

I wanna know what love is (I wanna know)
I want you to show me (I wanna feel)
I wanna feel what love is (I know, I know, and I know)
I know you can show me
Let's talk about love

I wanna know what love is
(Love that you feel inside)
I want you to show me
(I'm feeling so much love)
I wanna feel what love is
(And you know, you just can't hide)
I know you can show me

Oh, I wanna know what love is
(Let's talk about love)
I know you can show me
(I wanna feel)
I wanna feel what love is
(And you know you just can't hide)
I know you can show me
I wanna feel what love is (oh, I wanna know)
I want you to show me


und die Übersetzung:

Ich muss mir etwas Zeit nehmen
Etwas Zeit, um die Dinge zu überdenken
Ich sollte besser zwischen den Zeilen lesen
Falls ich es brauche, wenn ich älter bin
Aaaah woah-ah-aah

Dieser Berg, den ich nun erklimmen muss
Fühlt sich an, wie eine ganze Welt, die auf meinen Schultern lastet
Durch die Wolken sehe ich Liebe scheinen
Sie hält mich warm, wenn das Leben kälter wird

In meinem Leben gab es Kummer und Schmerz
Ich weiß nicht, ob ich das nochmal angehen kann
Ich kann jetzt nicht aufhören, ich bin so weit gereist,
Um dieses einsame Leben zu ändern

Ich will wissen, was Liebe ist
Ich will, dass du es mir zeigst
Ich will spüren, was Liebe ist
Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst
Aaaah woah-oh-ooh


Ich werde mir ein bisschen Zeit nehmen
Ein bisschen Zeit, um mich umzusehen, (Oooh ooh-ooh ooh-ooh oooh)
Ich kann mich nirgends mehr verstecken
Es sieht so aus, als hätte die Liebe mich endlich gefunden

In meinem Leben gab es Kummer und Schmerz
Ich weiß nicht, ob ich das nochmal angehen kann
Ich kann jetzt nicht aufhören, ich bin so weit gereist,
Um dieses einsame Leben zu ändern

Ich will wissen, was Liebe ist
Ich will, dass du es mir zeigst
Ich will spüren, was Liebe ist
Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst

Ich will wissen, was Liebe ist
Ich will, dass du es mir zeigst
Und ich will spüren (Ich will spüren, was Liebe ist)
Und ich weiß (Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst)

Lass uns über Liebe reden (Ich will wissen, was Liebe ist)
Liebe, die du in dir spürst (Ich will, dass du es mir zeigst)
Und ich spüre so viel Liebe (Ich will spüren, was Liebe ist)
Ich weiß, man kann es einfach nicht verstecken (Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst)
Yeah, woah-oh-ooh


Ich will wissen was Liebe ist,
Lass uns über Liebe reden (Ich will, dass du es mir zeigst)
Ich will es spüren (Ich will spüren, was Liebe ist)
Und ich weiß, und ich weiß (Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst)

(Ich will wissen was Liebe ist) Ich will es wissen
(Ich will, dass du es mir zeigst) Ich will wissen, ich will wissen, ich will wissen
(Ich will spüren was Liebe ist) Ich will es spüren
Ich weiß, dass du es mir zeigen kannst, yeah


ThK

#3384
Spottdrossel [KLICK]

Barclay James Harvest mit MOCKINGBIRD (Live at Treptower Park, East Berlin) (1987)

Bei der folgenden Tour kam es zum nächsten Live-Highlight in der Geschichte der Band: Am 14. Juli 1987 wurde BJH die Ehre zuteil, als erste westliche Rockband ein Freiluftkonzert in der DDR zu geben, als sie vor schätzungsweise 130.000 bis 170.000 Zuschauern im Treptower Park in Ost-Berlin auftraten. Als Konzertauszug davon erschien 1988 das vierte Livealbum der Band: Glasnost (5. April); es enthält zum Beispiel die Songs Poor Man's Moody Blues, African, Love On The Line, Berlin, Medicine Man, Kiev, Hymn und He Said Love; der Charterfolg blieb aus. (Wikipedia)





Der Text:

Rain, sea, surf, sand, clouds and sky
Hush now baby, dont you cry
There′s a mocking bird
Singing songs in the trees
There's a mocking bird
Singing songs
Just for you and me


Rain, sea, surf, sand, clouds and sky
Time will see your tears run dry
There′s a mocking bird
Singing songs in the trees
There's a mocking bird
Ringing songs
Just for you and me

Rain, sea, surf, sand, clouds and sun
Bless the tears of love now gone
There's a mocking bird
Singing songs in the trees
There′s a mocking bird
Singing songs
Singing just for me...


und die Übersetzung:

Regen, Meer, Brandung, Sand, Wolken und Himmel
Schweig jetzt Baby, weine nicht
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder in den Bäumen
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder
Nur für dich und mich Regen, Meer, Brandung, Sand, Wolken und Himmel
Die Zeit bestimmt darüber wann deine rinnenden Tränen trocknen
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder in den Bäumen
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder
Nur für dich und mich


Regen, Meer, Brandung, Sand, Wolken und Himmel
Preise die Tränen der Liebe, die jetzt vergehen
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder in den Bäumen
Da ist eine Spottdrossel
Singt Lieder
Nur für dich und mich ...

NF

Nachtigall wäre - glaube ich - die besssere Übersetzung für mocking bird?
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Radarliebe

Golden Earring mit Radar Love





Der Text:I′ve been drivin' all night, my hands wet on the wheel
There′s a voice in my head that drives my heel
It's my baby callin', sayin′, "I need you here"
And it′s a half past four and I'm shiftin′ gear

When she is lonely and the longing gets too much
She sends a cable, coming in from above
Don't need no phone at all

We′ve got a thing that's called radar love
We′ve got a wave in the air
Radar love

The radio's playin' some forgotten song
Brenda Lee′s "Coming On Strong"
The road has got me hypnotized
And I′m speedin' into a nude sunrise

When I get lonely and I′m sure I've had enough
She sends her comfort coming in from above
We don′t need no letter at all


We've got a thing tthat′s called a radar love
We've got a line in the sky
Radar love

No more speed, I'm almost there
Gotta keep cool, now gotta take care
Last car to pass, here I go
And the line of cars go down real slow, woah

And the radio played that forgotten song
Brenda Lee′s "Coming On Strong"
And the newsman sang his same song
Oh, one more radar lover gone

When I get lonely and I′m sure I've had enough
She sends her comfort coming in from above
We don′t need no letter at all

We've got a thing that′s called radar love
We've got a line in the sky
We′ve got a thing that's called radar love
We've got a thing that′s called
Radar love


und die Übersetzung:

Ich fahre (schon) die ganze Nacht, meine Hände nass am Lenkrad
Da ist eine Stimme in meinem Kopf, die ,,meine Fersen spornt"
Es ist meine Süße, die ruft: ,,Ich brauch Dich hier."
Und es ist halb fünf und ich wechsel den Gang.

Wenn sie alleine ist und die Sehnsucht wird zu groß.
Sie sendet mir einen Funken von oben.
(Wir) brauchen kein Telefon - überhaupt nicht.

Wir haben ein Ding das nennt sich Radar Love
Wir haben ne Welle in der Luft
Radar Love

Das Radio spielt den vergessenen Song
Brenda Lee's "Coming On Strong"
Die Straße hat mich hypnotisiert
Und ich überschreite die Geschwindigheit in einen neuen Sonnenaufgang


Wenn ich einsam bin und sicher bin, dass ich genug habe
Sendet Sie ihren Trost, der von oben in mich rein kommt
Wir brauchen keinen Brief, niemals

Wir haben ein Ding das nennt sich Radar Love
Wir haben ne Welle in der Luft
Radar Love

Nicht mehr zu viel Gas, ich bin gleich da
Bleib ruhig jetzt und gib Obacht
Letzte Autos überholen, hier fahre ich
Und die Schlange der Autos geht echt langsam voran.

Und das Radio spielt den vergessenen Song
Brenda Lee's "Coming On Strong"
Und der Nachrichtensprecher sang den gleichen Song
Oh, ein weiterer Radar-Lover verloren

Wenn ich einsam bin und sicher bin, dass ich genug habe
Sendet Sie ihren Trost, der von oben in mich rein kommt
Wir brauchen kennen Brief, niemals


Wir haben ein Ding das nennt sich Radar Love
Wir haben nen Draht in der Luft
Wir haben ein Ding das nennt sich Radar Love
Wir haben ein Ding das nennt sich Radar Love

ThK

Vorsicht mit der Axt, Eugene!

Pink Floyd mit Careful With That Axe Eugene [KLICK]





Der Text:

Becareful with that axe, Eugene
Ah! Ah!


und die Übersetzung:

Sei vorsichtig mit der Axt, Eugene!
Ah! Ah!

NF

Der Text ist überschaubar knapp gehalten  ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Schalte es wieder ein

Genesis mit Turn It On Again





Der Text:

One, two, three, four

All I need is a TV show, that and the radio
Down on my luck again, down on my luck again
I can show you, I can show you some of the people in my life
I can show you, I can show you some of the people in my life
It′s driving me mad, just another way of passing the day

I, I get so lonely when she's not there
I, I, I, I

You′re just another face that I know from the TV show
I have known you for so very long, I feel you like a friend
Can't you do anything for me? Can I touch you for a while?
Can I meet you on another day and we will fly away?


I can show you, I can show you some of the people in my life
I can show you, I can show you some of the people in my life
It's driving me mad, it′s just another way of passing the day

I, I get so lonely when she′s not there
I, I, I, I

Turn it on, turn it on, turn it on again
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again (I can see another face)
Turn it on, turn it on, turn it on again


und die Übersetzung:

Alles was ich brauche ist eine TV Show
Das und das Radio
Schon wieder ein Unglück
Schon wieder ein Unglück

Ich kann dir zeigen
Ich kann dir zeigen
Einige Menschen in meinem Leben
Ich kann dir zeigen
Ich kann dir zeigen
Einige Menschen in meinem Leben

Es macht mich wahnsinnig
Nur ein anderer Weg
den Tag vorbeiziehen zu lassen

Ich
Ich bin so einsam wenn sie nicht da ist
Ich, Ich, Ich, Ich


Du bist nur ein anderes Gesicht
Das ich aus der TV Show kenne
Ich kenne dich schon sehr lange
Ich fühle du bist wie ein Freund

Kannst du nicht irgendetwas für mich tun?
Kann ich dich für einen Moment berühren
Kann ich dir an einem anderen Tag begegnen
An dem wir wegfliegen werden

Ich kann dir zeigen
Ich kann dir zeigen
Einige Menschen in meinem Leben
Ich kann dir zeigen
Ich kann dir zeigen
Einige Menschen in meinem Leben

Es macht mich wahnsinnig
Es ist nur ein anderer Weg
den Tag vorbeiziehen zu lassen

Ich, Ich bin so einsam wenn sie nicht da ist
Ich, Ich, Ich, Ich

Schalt ein,
schalt ein, schalt es wieder ein,
schalt ein
schalt ein, schalt es wieder ein


(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein

(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein

(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein

(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein
(Ich kann das andere Gesicht sehen)
Schalt ein, schalt es wieder ein