Moin!
Kennt ihr das auch? Euch gefällt ein Lied, und bei der Recherche, wer es gemacht hat, fällt euch auf, dass es ein Remix oder eine gecoverte Version ist. Ihr hört euch aus Neugierde das Original an und stellt fest, dass ihr damit nicht warm werdet.
Postet an dieser Stelle eure Favoriten. Zuerst das Original, und dann die eurer Meinung nach bessere Version.
Ich fange mal an:
Original:
Remix:
Das Original gefiel mir damals schon:
https://youtu.be/L-JQ1q-13Ek
Aber folgende Coverversionen berühren:
https://youtu.be/u9Dg-g7t2l4
https://youtu.be/Q4oInT79CUk
My two cents!
Mir ergeht es fast immer umgekehrt!
Der Remix ist zum Weglaufen und das Original bleibt unerreicht.
Ein Beispiel, welches schon an Gralsschändung grenzt:
Das Original ist von Don Mc Lean und heißt American Pie
Der Remix wurde von Madonna gesungen und bringt sofort auf Drehzahl.
....also bei "Jolene" finde ich beide Versionen gut...das Original von Dolly Parton und die aktuelle von Boss Hoss....
...absolutes Extrem, oder?
...fast 40Jahre später - 58 Millionen Klicks:
Mir gehts wie THK: Das Original bleibt unerreicht!
Hier das gecoverte
Einfach nur grässlich!!!
Ja, wer hätte gedacht, dass der gute Carlos Santana 1970 auf ein Stück von Fleetwood Mac zurückgegriffen hat.
7eANGHVQS9Q
95kCv10duFw
Durch Santana (der in diesem Jahr übrigens 70 Jahre alt wird) wurde der Titel jedoch erst zum Welterfolg.
Und der wohl meist gecoverte Song aller Zeiten ist von "The Police" (insgesamt 27 Coverversionen):
Original (1983) - The Police
LHXIm6MaNLw
Cover (1984) - Sir Douglas Quintet
6kV_oondEnA
Cover (1986) - The Shadows
03Anar17FXw
Cover (1992) - Sting (der durfte da ja auch ;D)
lwvdoJNtys4
Cover (1997) - Puff Daddy
NKMtZm2YuBE
Cover (1997) - Glory Gaynor
vW1K_CECbh4
-2xAYdTFQzk
Cover (2006) - DJ Antoine
0x2qRLVaNhc
Und dann gab's ja noch diese Kapelle, die sich den Text (Just be good to me) von der S.O.S.-Band und die Melodie von "The Police" dazu geliehen haben (nennt ich dann "mash-up"):
oROoI-bYgGQ
Dieser Song dürfte sehr bekannt sein:
Sinead O'Connor hat ihn hervorragend gecovert:
Lt. Wikipedia ist der Paul McCartney-Song mit über 3.000 Versionen der am meisten gecoverte Song der Welt. Hier das Original
Und hier eine deutsche Version von Knut Kiesewetter
Eine tolle Idee, das Thema. daumenhoch
Wie ich es schon zum Contest schrieb, auch hier wird man visuell beeinflusst, also Augen zu und hören.
Zitat von: Itzeflitze in Freitag, 19. Mai 2017 - 15:41:05
Dieser Song dürfte sehr bekannt sein:
Sinead O'Connor hat ihn hervorragend gecovert:
Da bist Du einer allgemeinen Falschinformation aufgesessen; allerdings ist dies kaum jemanden bekannt:
Prince hat das Lied zwar geschrieben, allerdings nicht zuerst veröffentlicht.
Sinead O'Connor sang den Song 1990, Prince erst 1993. Und diese beiden Versionen waren bereits Coverversionen.
Im Original wurde das Lied von einer Band namens "The Family" bereits 1984 oder 1985 veröffentlicht....
Prince hat es aber für "The Family" geschrieben.
d27gTrPPAyk
4yzblekE0zM
Sogar das Video wurde gecovered! ;D
Original daumenhoch
Cover :nein
siehe Musik. Kal. 26.5.
4gSOMba1UdM
xivkBBD3lGk
vpC_b-OrDYM
//
Zitat von: Peter D. in Donnerstag, 18. Mai 2017 - 19:32:53
Das Original gefiel mir damals schon:
https://youtu.be/L-JQ1q-13Ek
Aber folgende Coverversionen berühren:
https://youtu.be/u9Dg-g7t2l4
https://youtu.be/Q4oInT79CUk
My two cents!
So können Meinungen auseinandergehen. Gerade die Coverversion von "Disturbed" empfine ich als grandiose Respektlosigkeit gegenüber dem Original. Alles was Simon & Garfunkel mit dem Text sagen wollen, wird ohne Rücksicht zerstört. Eine wirklich schlimme Coverversion.
Die zweite Coverversion empfinde ich als ziemlich profan. Typischer Tränendrüsendrücker mehr aber auch nicht.
Es gibt so Lieder, die man gar nicht covern sollte.
Blubb, Du hast recht: Ist halt eine reine Geschmackssache...
Titelmelodien aus Filmen und Serien werden auch gerne gecovert. Hier ein bekanntes Beispiel:
Ein geniales Cover kommt vom Grissini Project:
Für die Disko gibt es außerdem einen tanzbaren Remix:
Original:
Remix:
Entscheidet selbst ;D
Als Blasorchester nicht schlecht ;D
Das Original ist vom größten Gesangsduo ever - Simon and Garfunkel. Der Titel Sound of Silence
Und die (Hammer-) Coverversion kommt von Disturbed (läppische 281 Millionen mal angeklickt). Anfangs noch na ja, ab Mitte Gänsehaut pur!
Und dann noch eine irre Liveversion
Einer der bekanntesten Songs der Nine Inch Nails:
Noch bekannter hat ihn aber Johnny Cash gemacht:
Nach langer, sehr langer Zeit, mal wieder ein Vergleich. Urteilt selbst:
Original: Leo Sayer mit The Show Must Go On
und die Coverversion von The Guess Who:
Komischerweise finde ich keine "Schallplatte " von dieser Version. Es scheint nur die Video-Version zu geben :machkaputt
...gute Idee - Dankeschön, hier würde ich eindeutig beim Original bleiben ;D
Mir gefällt das Original auch viel besser, das andere klingt so gehetzt.
Und schon wieder ein Vergleich.
Original: Prince mit Purple Rain
und die Coverversion von Dolly Parton
Das Original ist und bleibt ganz sicher besonders, allerdings hat Dolly auch was daraus gemacht - Chapeau!
Und schon wieder ein Vergleich.
Original: Geschrieben und gesungen von Hedy West - 500 Miles
eine Gänsehaut-Coverversion von Joan Baez, live vorgetragen
und ebenfalls live von Peter, Paul & Mary
und die Coverversion von einem gewissen Art Garfunkel mit seinem Sohn, der auch Art Garfunkel heißt, nur mit jr. dahinter
und noch eine Coverversion, hier von den Hooters
Und schon wieder ein Vergleich.
Original: HELP von den Beatles, sozusagen in der SPEED-Version
und die entschleunigte Coverversion, von Deep Purple
Die Version von Deep Purple gefällt mir auch - allerdings ein wenig zu lang(atmig)...
Und schon wieder ein Vergleich. Beides sind Live-Versionen
Original: Fleetwood Mac mit Black Magic Woman
und die (berühmtere)Coverversion, von Santana
Diesmal zwei Versionen auf Augenhöhe - zumindest bei mir zwischen den Ohren ;)
Das Original war damals der Soundtrack zum gleichnamigen James Bond Film - Live and let die. Vorgetragen von Paul McCartney und seinen Wings.
und die Coverversion kommt von Guns N' Roses
Das Original: Starship mit We built this City
und die (schon fast abartige) Coverversion von Emil Bulls · Bernie Taupin · Martin George Page · Peter F. Wolf ·
Das Original: Bob Seger mit Turn The Page
und die Coverversion von Metallica
O R I G I N A L - Stimme und Saxophon...
Zitat von: NF in Dienstag, 19. Dezember 2023 - 10:52:07
O R I G I N A L - Stimme und Saxophon...
Da stimme ich dir voll und ganz zu.
Und schon wieder ein Vergleich.
Original: Behind Blue Eyes von THE WHO
und die Coverversion, von Limp Bizkit
Ich finde beide Versionen gut, leider fehlt bei Limp Bizkit der rockige Teil...
Und schon wieder ein Vergleich.
Original: GENESIS mit Land of Confusion
und die Coverversion, von Disturbed
Überhaupt kein Vergleich - mMn., "disturbed" klingt auch nach zerstört!
@NF: Bin ganz deiner Meinung. Mal sehen was du (gern auch andere) zu diesem Vergleich sagst:
Original: The Sweet mit Set me free
und die Coverversion von Saxon
Zitat von: ThK in Montag, 01. Januar 2024 - 13:50:51
@NF: Bin ganz deiner Meinung. Mal sehen was du (gern auch andere) zu diesem Vergleich sagst:
Original: The Sweet mit Set me free
und die Coverversion von Saxon
That´s not my cup of tea - oder: gefällt mir nicht ... wobei "Sweet" noch verdaulicher ist!
Original: Supertramp mit Give a little bit
und die Coverversion von Goo Goo Dolls
Frevel - kein Vergleich, NIX geht über die Tramps!
Original: Cat Stevens mit Wild World
und die Coverversion von Mr.Big
Hier würde ich fast schon zu einem "unentschieden" tendieren - die copy lehnt sich sehr an das tolle Original an.
Original: Vanilla Fudge mit you keep me hangin on
und das Cover von Kim Wilde
Original: Donovan mit Lalena
und die Coverversion von Deep Purple
*:
* Für mich eines der geilsten Lieder welches Deep Purple je aufgenommen haben
Der Text:When the sun goes to bed
That's the time you raise your head
That's your lot in life Lalena
Can't blame you Lalena
Arty Tart la de da
Can your heart get much sadder
That's your lot in life Lalena
Can't blame you, oh, Lalena
Run your hand through your hair
Paint your face with despair
That's your lot in life Lalena
Can't blame you, oh, Lalena
Run your hands through your hair
Paint your face, pait you face up with despair
That's your lot in life Lalena
I can't blame you, oh lalena
When the sun goes to bed
That's the time you raise your head
That's your lot in life Lalena
I can't blame you Lalena
Arty Tart Oh so la de da
Can your part ever get, ever get much sadder
That's your lot in life Lalena
I can't blame you Lalena
Oh, Lalena
und die Übersetzung:Wenn die Sonne zu Bett geht
Das ist die Zeit, in der Sie den Kopf heben
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann es dir nicht verübeln, Lalena
Arty Tart la de da
Kann dein Herz noch viel trauriger werden?
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann es dir nicht verübeln, oh, Lalena
Führen Sie Ihre Hand durch Ihre Haare
Malen Sie Ihr Gesicht mit Verzweiflung
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann es dir nicht verübeln, oh, Lalena
Führen Sie Ihre Hände durch Ihre Haare
Malen Sie Ihr Gesicht, bemalen Sie Ihr Gesicht mit Verzweiflung
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann dir keine Vorwürfe machen, oh Lalena
Wenn die Sonne zu Bett geht
Das ist die Zeit, in der Sie den Kopf heben
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann es dir nicht verübeln, Lalena
Arty Tart Oh so la de da
Kann deine Rolle jemals, jemals viel trauriger werden?
Das ist dein Schicksal, Lalena
Ich kann es dir nicht verübeln, Lalena
Oh, Lalena
Glattes Unentschieden, weil Deep Purple die Version etwas zu sehr in die Länge zieht...
In Erinnerung an den "Tag als die Musik starb"
Original: Buddy Holly mit Oh Boy
und das Cover von Mud
Original: Neil LeVang mit Ghost Riders In The Sky (1961)
und das Cover von Johnny Cash
und die beste Coverversion ever von den Outlaws
Das Original: Rolling Stones mit Beast of Burden:
und die Coverversion von Bette Middler
Irgendwie bin ich zu konservativ - das <Original> siegt wieder, die Cover-Version würde ich als "ambitioniert" bezeichnen.
Nicht schlecht gemacht aber eben ohne die gute "alte" Intension...
(Auch nicht, da von 1929,) das Original (aber sehr dicht dran) Alan Stivell mit Son Ar Chistr
und das Cover von Bots (Sieben Tage lang)
Ach, da gibt es noch sehr viele Cover, wie zum Beispiel Angelo Branduardi 1980 mit Gulliver
Das Original: Bob Dylan mit Mighty Quinn
und endlich mal ein Cover, welches das Original übertrifft - Manfred Mann
Und um wieder auf den Boden der Tatsachen zu kommen, noch ein Cover von Gotthard
Für mich maximal ein Unentschieden, die dritte Version fällt aus...
Das Original von Depeche Mode - Policy of Truth
und die Coverversion von Terry Hoax
Diesmal gewinnt die Cover-Version...weil ich DM überhaupt nichts abgewinnen kann!
Original: Gloria Jones mit Tainted Love (1964)
und die Coverversion von Soft Cell (1981)
Ich besitze auch die Maxi-Single mit 9 Minuten Länge:
Das Original: Snow Patrol mit Chasing Cars
und die Coverversion von The Baseballs:
Das Original: Pandora's Box mit "It's All Coming Back To Me Now" (1989)
Cover 1 von Celine Dion:
Cover 2 von MEAT LOAF & MARION RAVEN:
Das Original kommt von Slade und heißt Cum On Feel The Noize
und die Coverversion stammt von Quiet Riot
Natürlich SLADE - da kommt RIOT niemals mit, so schön schräg geht eben nur das Original.
Das Original kommt von Bruce Springsteen und heißt For You
und die Coverversion von Manfred Mann's Earthband
Bin überrascht, erstmals (?) geht meine Stimme an die Cover-Version.
Vor allem deswegen, weil Bruce bei mir ansonsten ganz oben steht ;D
Zitat von: NF in Freitag, 05. April 2024 - 16:08:22
Bin überrascht, erstmals (?) geht meine Stimme an die Cover-Version.
Vor allem deswegen, weil Bruce bei mir ansonsten ganz oben steht ;D
Moin NF, deine Wahrnehmung unterstreiche ich voll und ganz. Hatte ich mir allerdings schon gedacht, dass du so
antworten wirst.
Das Original kommt heute von Creedence Clearwater Revival (kurz CCR genannt) und heißt Proud Mary [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Proud_Mary)
Die wohl bekannteste Coverversion ist von Ike und Tina Turner
Das Original kommt heute von den Doors und heißt L.A. Woman
und die Coverversion stammt von Billy Idol:
Trendwende bei mir?
Meine stimme geht an Billy Idol und damit an die Cover-Version.
Heute kommt das Original von Muddy Waters und heißt I Just Want to Make Love to You
Meine Lieblingscoverversion kommt von Foghat und dann auch noch in der Liveversion
und dann gibt es noch Etta James (bekannt durch die Cola-Werbung)
und von den Rolling Stones
und dann noch eine mir sehr liebe Version von der Sensational Alex Harvey Band
Das Original kommt heute von Bruce Springsteen und heißt Blinded By The Light:
und das Cover kommt wiedermal von Manfred Mann's Earth Band
Meine Wahl sollte klar sein - es lebe Bruce, auch wenn die Cover-Version nicht so schlecht ist ;)
Jetzt möchte ich mal: Original und Remix - nun mit mehr Pep.
Meiner Frau gefällt die neue Version von CYRIL besser, ich bleibe beim Original aus 1978 - und IHR?
Die Coverversion habe ich mir genau 19 Sekunden angehört und dann kam ein leichter Würgereiz in mir auf.
Ich hoffe, ihr könnt mit meiner Antwort was anfangen.
Bum, Bum, Bum, Bum, Bum..... was soll daran toll sein
Heute kommt das Original von Hello und heißt Love Stealer
und die Coverversion kommt von Ian Lloyd
Heute kommt das Original von Led Zeppelin und heißt Stairway To Heaven
Die Coverversion hat ein gewisser Frank Fahrian produziert, die Band nannte sich Fa Corporation
Und die Gänsehaut Coverversion kommt von der kanadischen "Girlieband" Heart. Am Schlagzeug sitzt
Jason Bonham, Sohn des verstorbenen Originalmitglied John Bonham. Die restlichen Led Zeppelin Originalmitglieder
sitzen in der Loge und haben Pipi in den Augen.
(Mehr geht nicht am Montagabend. Finde ich)
Zitat von: ThK in Mittwoch, 15. November 2023 - 16:50:45
Nach langer, sehr langer Zeit, mal wieder ein Vergleich. Urteilt selbst:
Original: Leo Sayer mit The Show Must Go On
und die Coverversion von The Guess Who:
Komischerweise finde ich keine "Schallplatte " von dieser Version. Es scheint nur die Video-Version zu geben :machkaputt
Ich habe noch eine Coverversion gefunden! Diesmal sogar auf deutsch:
Su Kramer mit Lampenfieber
Das Original kommt heute von Aphrodite's Child, ist aus dem Jahr 1970 und heißt The Four Horsemen.
Gesungen wird das Lied von
Demis Roussos, begleitet wird er unter anderem von
Vangelis Papathanassiou
Dieses Lied gilt unter Kennern als eines der größten Psychedelic-Prog-Rocklied ever
Die Coverversion ist knackfrisch von 2023 und wird von der Band Yewo dargeboten:
Der Text:And when the Lamb opened the first seal
I saw, I saw the first horse
The horseman held a bow
And when the Lamb opened the second seal
I saw, I saw the second horse
The horseman held a sword
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
And when the Lamb opened the third seal
I saw, I saw the third horse
The horseman held a balance
And when the Lamb opened the fourth seal
I saw, I saw the fourth horse
The horseman was the Pest
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
The leading horse is white
The second horse is red
The third one is a black
The last one is a green
und die Übersetzung:Und als das Lamm das erste Siegel öffnete,
sah ich, sah ich das erste Pferd
Der Reiter hielt einen Bogen
Und als das Lamm das zweite Siegel öffnete,
sah ich, sah ich das zweite Pferd
Der Reiter hielt ein Schwert
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Und als das Lamm das dritte Siegel öffnete,
sah ich, sah ich das dritte Pferd
Der Reiter hielt eine Waage
Und als das Lamm das vierte Siegel öffnete,
sah ich, sah ich das vierte Pferd
Der Reiter war die Pest
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte ist grün
Das Leitpferd ist weiß
Das zweite Pferd ist rot
Das dritte ist schwarz
Das letzte einer ist grün
Das Original kommt heute von Led Zeppelin und heißt Immigrant Song
Und die Coverversion stammt von Axel Rudi Pell
Nicht ganz so meins - aber die Cover-Version ist zumindest handwerklich auch gut gemacht, oder?
Zitat von: NF in Montag, 17. Juni 2024 - 23:29:18
Nicht ganz so meins - aber die Cover-Version ist zumindest handwerklich auch gut gemacht, oder?
Das Original ist natürlich ein "Übersong", aber das Cover hat auch viel Eigenständiges in sich.
Von daher bin ich ganz bei dir.
Das Original kommt von Gary Moore und heißt Nuclear Attack
und das Cover kommt von Greg Lake (ehemals Emerson, Lake & Palmer, ehemals King Crimson)
Das Original kommt von Kate Bush und heißt Running up that Hill
Das Cover kommt von Placebo
Viel Spaß und ein schönes Wochenende
Vielen Dank - Dir und allen anderen Mitlesern auch ein schönes, hoffentlich sonniges, Wochenende.
Hier geht meine Stimme wieder eindeutig an das Original!
Das Original kommt heute von Jimmy Reed und heißt Shame, Shame, Shame,
und das Cover kommt von Shirley & Company
Meine Stimme geht wg. der Neufassung als DUO an die dame im Schlafanzug und den Herren, der eine zumindest außergewöhnliche Stimme im hohen Bereich hat ;)
Heute kommt das Original von Chris Isaak und heißt Wicked Games
Eine Coverversion kommt von Him
und noch eine von Johannes Oerding
Entscheidet selbst und ansonsten ein schönes Wochenende
Keine Frage...ganz einfach: das ORIGINAL ;)
Heute kommt das Original von Harry Chapin und heißt Cats In The Cradle -1974
Eine Coverversion kommt von Ugly Kid Joe - 1993
und noch eine von Johnny Cash - 1990
Entscheidet selbst und ansonsten ein schönen Feierabend
der Text:
My child arrived just the other day
He came to the world in the usual way
But there were planes to catch and bills to pay
He learned to walk while I was away
And he was talkin' 'fore I knew it, and as he grew
He'd say "I'm gonna be like you dad
You know I'm gonna be like you"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home dad?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then
My son turned ten just the other day
He said, "Thanks for the ball, Dad, come on let's play
Can you teach me to throw", I said "Not today
I got a lot to do", he said, "That's ok"
And he walked away but his smile never dimmed
And said, "I'm gonna be like him, yeah
You know I'm gonna be like him"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then
Well, he came home from college just the other day
So much like a man I just had to say
"Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
He shook his head and said with a smile
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys
See you later, can I have them please?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then
I've long since retired, my son's moved away
I called him up just the other day
I said, "I'd like to see you if you don't mind"
He said, "I'd love to, Dad, if I can find the time
You see my new job's a hassle and kids have the flu
But it's sure nice talking to you, Dad
It's been sure nice talking to you"
And as I hung up the phone it occurred to me
He'd grown up just like me
My boy was just like me
And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then
und die Übersetzung:
Mein Kind ist erst vorgestern angekommen
Er kam auf die übliche Weise auf die Welt
Aber es gab Flugzeuge zu erwischen und Rechnungen zu bezahlen
Er lernte laufen, während ich weg war
Und er sprach, bevor ich es wusste, und als er wuchs
sagte er: ,,Ich werde so sein wie du, Papa
Du weißt, ich werde so sein wie du"
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Papa?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Mein Sohn ist erst vorgestern zehn geworden
Er sagte: ,,Danke für den Ball, Papa, komm, lass uns spielen
Kannst du mir das Werfen beibringen?", sagte ich: ,,Heute nicht
Ich habe viel zu tun", sagte er: ,,Das ist ok"
Und er ging weg, aber sein Lächeln verblasste nie
Und sagte: ,,Ich werde so sein wie er, ja
Du weißt, ich werde so sein wie er"
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Nun, er kam erst vorgestern vom College nach Hause
So sehr wie ein Mann, dass ich einfach sagen musste:
,,Sohn, ich bin stolz auf dich, kannst du dich eine Weile hinsetzen?"
Er schüttelte den Kopf und sagte lächelnd:
,,Was ich wirklich gerne hätte, Papa, ist, mir die Autoschlüssel auszuleihen.
Bis später, kann ich sie bitte haben?"
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Ich bin schon lange im Ruhestand, mein Sohn ist weggezogen
Ich habe ihn erst neulich angerufen
Ich sagte: ,,Ich würde dich gern sehen, wenn es dir nichts ausmacht"
Er sagte: ,,Sehr gern, Papa, wenn ich Zeit finde
Du weißt, mein neuer Job ist anstrengend und die Kinder haben die Grippe
Aber es war wirklich nett, mit dir zu reden, Papa
Es war wirklich nett, mit dir zu reden"
Und als ich auflegte, fiel mir ein:
Er ist genauso aufgewachsen wie ich
Mein Junge war genauso wie ich
Und die Katze in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Diesmal liegt die Coverversion von Ugly Kid Joe bei mir vorne, die Stimme macht es ;)
Heute kommt das Original von Rick Springfield und heißt Celebrate Youth
das Cover kommt von H-Blockx
Der Text:I can see the older man
Looking at the younger man
I can see the younger man
Looking at the boy
Over there the older woman
Looking at the younger woman
I can see the younger woman
Looking at the girl
′Cause every man sees
In the younger man the hope
Every woman sees
In the younger girl the dream
Everybody lives
The pride and passion of the young
From the womb to the tomb
We will remember what it means
So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right
Looking in a child′s face
There's no pride and no disgrace
There's no struggle there′s no fight
I can see the older man
And sometimes in the older man
I still see the young boy
Burning in his eye
And locked up here inside our spirit
Is the child that we are, hear it
Some of us will always fear it
And some will heed the cry
′Cause every man sees
In the younger man the hope
Every woman sees
In the younger girl the dream
Everybody lives
The pride and passion of the young
From the womb to the tomb
We will remember what it means
So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right
Looking in a child′s face
There's no pride and no disgrace
There′s no struggle there's no fight
Fight like a youth brigade
Tear down your baricades
I know fear′s a blade
Time's up, another decade
Fight to be free indeed
Wrap up the things you need
Imaturity
Celebrates the youth in me
Looking in a child's eye
There′s no hate and there′s no lie
There's no black and there′s no white
So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right
Looking in a child′s eye
There's no hate and there′s no lie
There's no black and there's no white
und die Übersetzung:Ich kann den älteren Mann sehen
Wie er den jüngeren Mann ansieht
Ich kann den jüngeren Mann sehen
Wie er den Jungen ansieht
Dort drüben die ältere Frau
Wie sie die jüngere Frau ansieht
Ich kann die jüngere Frau sehen
Wie sie das Mädchen ansieht
Denn jeder Mann sieht
Im jüngeren Mann die Hoffnung
Jede Frau sieht
Im jüngeren Mädchen den Traum
Jeder lebt
Den Stolz und die Leidenschaft der Jugend
Von der Gebärmutter bis zur Bahre
Wir werden uns daran erinnern, was es bedeutet
Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Feierlichkeiten
Hände der Kinder, der Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei
Wenn man einem Kind ins Gesicht sieht
Da ist kein Stolz und keine Schande
Da ist kein Kampf, da ist kein Streit
Ich kann den älteren Mann sehen
Und manchmal sehe ich im älteren Mann
immer noch den jungen Jungen
In seinen Augen brennt
Und hier in unserem Geist eingesperrt
Ist das Kind, das wir sind, höre es
Einige von uns werden es immer fürchten
Und einige werden den Schrei beachten
Denn jeder Mann sieht
Im jüngeren Mann die Hoffnung
Jede Frau sieht
Im jüngeren Mädchen den Traum
Jeder lebt
Den Stolz und die Leidenschaft der Jugend
Von der Gebärmutter bis zur Bahre
Wir werden uns daran erinnern, was es bedeutet
Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Feierlichkeiten
Hände der Kinder, die Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei
Schau einem Kind ins Gesicht
Es gibt keinen Stolz und keine Schande
Es gibt keinen Kampf, es gibt keinen Streit
Kämpft wie eine Jugendbrigade
Reißt eure Barrikaden nieder
Ich weiß, Angst ist eine Klinge
Die Zeit ist um, ein weiteres Jahrzehnt
Kämpft, um wirklich frei zu sein
Packt die Dinge ein, die ihr braucht
Unreife
Feiert die Jugend in ich
In die Augen eines Kindes schauen
Es gibt keinen Hass und keine Lügen
Es gibt kein Schwarz und kein Weiß
Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Händen der Kinder, der Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei
In die Augen eines Kindes schauen
Es gibt keinen Hass und keine Lügen
Es gibt kein Schwarz und kein Weiß
Heute kommt das Original von der Spider Murphy Gang und heißt Skandal im Sperrbezirk
Die Coverversion kommt von Metallica, ja Metallica
So gar nicht zu vergleichen, das Original ist nur deutlich weniger schlecht ;)
Zitat von: NF in Freitag, 26. Juli 2024 - 22:09:00
So gar nicht zu vergleichen, das Original ist nur deutlich weniger schlecht ;)
Dazu möchte ich anmerken, dass Metallica in verschiedenen deutschen Städten verschiedene deutsche Schlager gesungen haben.
Finde ich insofern eine tolle Geste.
Das Original kommt heute von Alphaville und heißt Big in Japan
und die Coverversion von Guano Apes
DAS Original - viel origineller ;)
Heute kommt das Original von den Beach Boys und heißt Surfin' USA
und die Coverversion von M.O.D
oder von Leif Garrett
Das Original kommt heute von Simon & Garfunkel und heißt Scarborough Fair (hier in der 6 1/2 Minutenversion!)
Und die Band, die sich getraut hat, dieses Lied zu covern, heißt Queensrÿche
und dann war da noch Sarah Brightman
Das Original kommt heute von Raffaele Riefoli, der unter dem Künstlernamen Raf bekannt wurde, und heißt Self Control (https://de.wikipedia.org/wiki/Self_Control_(Lied))
Die wesentlich erfolgreichere Coverversion kommt von Laura Branigan
und eine aktuelle Coverversion kommt von Crippled Black Phoenix
Viel Spaß und schönes Wochenende wünscht euch ThK
Bin für Laura Branigan, nicht umsonst sehr erfolgreich!
Dir auch ein schönes WE ;)
Das Original kommt heute von Bob Seger und heißt We've got tonight
ein Cover kommt von Dolly Parton & Kenny Rogers (live 1985)
ein weiteres Cover kommt von Jeanette Biedermann feat. Ronan Keating
und dann noch Onkel Jürgen mit Joelina Drews
Die Cover-Versionen sind kaum mit dem Original vergleichbar, im Zweifel wäre Dolly Parton & Kenny Rogers noch akzepzabel...
ich finde es grauenvoll , dass man so schöne Lieder so verschandeln muss...
Das Original kommt heute von Cat Stevens und heißt Father and Son
und die Coverversion kommt von Frank Schröder
und dann war da noch diese deutsche Werbung
Meine Stimme geht ganz klar an das Original.
Zitat von: zahn in Samstag, 12. Oktober 2024 - 10:56:39
Meine Stimme geht ganz klar an das Original.
Jawoll JA...NIX anderes als das Original!
Aber der rote Käfer sah gut aus :D :D :D :D :yahoo: :lach031: :lach031:
Nach langer Zeit mal wieder ein Vergleich.
Das Original kommt von Jon & Vangelis und heißt State of Independence
Das Cover kommt von Donna Summer
Klarer Punktsieg für Donna!
Das Original kommt von I Santo California und heißt Tornero
(Holt schon mal die Taschentücher raus)
Hier in der Version mit deutschem Mittelteil fürs deutsche Fernsehen
und die deutsche Coverversion kommt von Michael Holm und heißt Wart auf mich
Das Original liegt bei mir wieder ganz deutlich vorne ;)
Heute kommt das Original von Masquerade (Drafi Deutscher) und das Lied heißt Guardian Angel (https://de.wikipedia.org/wiki/Guardian_Angel#Version_von_Nino_de_Angelo)
und die deutsche Version von Nino de Angelo und heißt Jenseits von Eden (https://de.wikipedia.org/wiki/Jenseits_von_Eden)
oder doch lieber Die Ärzte?
oder noch lieber Vicky Leandros auf niederländisch: Ver Van Het Leven
Heute kommt das Original von Hildegard Knef und das Lied heißt Für mich soll's rote Rosen regnen
und die Coverversion kommt von Extrabreit
Die Cover-Version gehört in die Abteilung "Schrott"!
Heute kommt das Original von The Kinks aus den 60ern und das Lied heißt You really got me
und die Coverversion von 1978 stammt von van Halen
meine Stimme bekommt das Original ganz eindeutig, die quäkenden Töne bei van Halen finde ich gruselig
Zitat von: zahn in Freitag, 13. Dezember 2024 - 17:37:50
meine Stimme bekommt das Original ganz eindeutig, die quäkenden Töne bei van Halen finde ich gruselig
:danke blfdich
Heute kommt das Original aus der Oper Porgy & Bess (1935) von Gerschwin und heißt Summertime
Und EINE Coverversion kommt von Ricky Nelson aus dem Jahr 1962
Der Text:Summertime,
And the livin′ is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high
Your daddy′s rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don′t you cry
One of these mornings
You′re going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you′ll fly to the sky
But till that morning
There's a′nothing can harm you
With daddy and mamma standing by
Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin′
And the cotton is high
Your daddy's rich
And your mamma's good lookin′
So hush little baby
Don′t you cry
und die Übersetzung:Es ist Sommer
Und das Leben ist leicht
Fische springen
Und die Baumwollfelder sind hoch
Dein Papa ist reich
Und deine Mama sieht gut aus
Sei still, kleines Baby
Weine nicht
Eines Morgens
Wirst du aufstehen und singen
Dann wirst du deine Flügel ausbreiten
Und gen Himmel fliegen
Aber bis zu diesem Morgen
Kann dir nichts passieren
Mit Papa und Mama an deiner Seite
Es ist Sommer
Und das Leben ist leicht
Die Fische springen
Und die Baumwollfelder sind hoch
Dein Papa ist reich
Und deine Mama sieht gut aus
Sei still kleines Baby
Weine nicht
Es gibt Hunderte, wenn nicht tausende weitere Coverversionen. Eine weitere möchte ich euch noch vorstellen, von Ella Fitzgerald...
...und zusammen mit Louis Armstrong
Heute kommt das Original von Leonard Cohen und heißt Hallelujah
eine Coverversion kommt von Jeff Buckley
und noch eine von K.D.Lang
und noch ein Cover von Johannes Oerding, Max Giesinger, Rea Garvey & Nico Santos
Von diesem Lied gibt es tausende von weiteren Coverversionen!!!Der Text:Now I′ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor falls, the major lifts
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don′t even know the name
But if I did, well, really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn′t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn′t much
I couldn't feel, so I tried to touch
I′ve told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I′ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
und die Übersetzung:Ich habe erfahren, dass es da einen geheim gehaltenen Akkord gegeben haben soll,
den David spielte, und der Gott sehr gefiel.
Aber du machst dir nicht wirklich viel aus Musik, oder?
Also, es geht so: Eine Quarte, eine Quinte;
Moll einen Halbton runter, Dur einen halben Ton hoch:
So komponiert der verblüffte König sein 'Halleluja'.
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
Dein Glaube war stark, dennoch brauchtest du mehr Beweise:
Du sahst sie baden, in ihrer ganzen Schönheit, auf dem Dach *1)
im Mondlicht - und das hat dich erst richtig umgehauen.
Doch sie fesselt dich an ihren Küchenstuhl,
sie zerbricht deine Dominanz *2)
und sie treibt dir deine Flausen aus dem Kopf; *3)
doch deinen Lippen wird sie ein "Halleluja" entreißen!
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
<Die folgende Strophe fehlt im zugeordneten Originaltext>
Nun, falls es da irgendwo einen Gott geben sollte:
Auch wenn alles, was einer je gelernt hat über die Liebe ist,
einen Dritten auszuschalten der ihn überflügeln wollte,
ist das, was du heute Abend hörst, kein Vergehen.
Allerdings auch kein Wallfahrer der meint, nun erleuchtet worden zu sein,
sondern: Es ist ein gefrorenes und recht angeschlagenes "Halleluja".
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
Du wirfst mir vor, ich hätte einen Namen ohne Ehrfurcht verwendet,
dabei kenne ich diesen Namen eigentlich gar nicht.
Aber selbst wenn dem so wäre, welche Bedeutung hätte das dann für dich?
Diese Bezeichnungen sollen einen hellen Glanz erzeugen,
da ist es egal, welches Wort du verwendest:
Das fromme, oder das saloppe Halleluja.
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
<Die folgenden 2 Strophen fehlen ebenfalls im zugeordneten Originaltext>
Leute, hier war ich doch schon mal:
Ich kenne dieses Zimmer, und auch diesen Gang bin ich schon entlanggekommen.
Ihr müsst wissen, dass ich lange Zeit alleine gelebt habe, bevor ich euch kennenlernte.
Eure Siegesfahne habe ich oben auf dem Marmorbogen gesehen,
aber lasst euch gesagt sein: Die Liebe ist kein Siegesfeldzug,
nein: Sie ist oft ein vertrocknetes und manchmal auch ein einsames Halleluja.
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
Es gab mal eine Zeit, da habt ihr mir gesagt,
was wirklich los war unter eurer 'Tarnkappe'.
Aber inzwischen lasst ihr nichts mehr raus, stimmt das?
Ich erinnere mich noch, als ich zu euch kam:
Da ging doch die Friedenstaube um,
und jeder einzelne unserer Atemzüge war ein Halleluja!
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah.
Nun, ich habe mich bemüht, aber ich weiß: Das war nicht viel.
Ich konnte nicht spüren, dass meine Botschaft angekommen ist -
deshalb versuche ich nun, euch drauf zu stoßen.
Ich habe ehrlich die Wahrheit gesagt,
denn ich bin nicht hierher gekommen, um euch etwas vorzugaukeln.
Aber selbst wenn alles total schlecht gelaufen sein sollte,
werde ich die Macht des Gesangs bezeugen
mit nichts anderem auf meiner Zunge als diesem himmlischen "Halleluja":
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah;
Halle-lu-jah, Ha-lle-lujah;
Halle-lu-jah, Ha-llelu--uuu-jah!
Anmerkungen von: zuletzt bearbeitet von Ralf (life_expert) am 21. Januar 2024_________________________
Es gibt biblische Anspielungen in der 2. Strophe:
*1) David hat dem Hethiter Uriel dessen Frau Bat(h)seba ausgespannt.
*2) Davids Reich zerfiel (nach seinem Tod) in zwei Teile.
*3) Dalilah schnitt Samson dessen langes Haar ab, in welchem
das Geheimnis seiner übermenschlichen Kräfte gesteckt haben soll.
Moin - das ist wirklich eine schwierige Auswahl - für mich geht Deine Auswahl in der gewählten Reihenfolge völlig i.O.!
Heute kommt das Original von Elvis Aaron Presley [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Elvis_Presley) und heißt Viva Las Vegas
und ein Cover kommt von ZZTop
Ich wünsche euch ein schönes Wochenende
DAS Original ist unschlagbar, auch wenn andere es mit mehr Witz und deutlich länger interpretieren...
Heute kommt das Original von Elvis Aaron Presley [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Elvis_Presley) und heißt Don't be cruel
und ein Cover kommt von Billy Swan
mir gefällt das Original viel besser, alleine die Stimme ist so ausdrucksvoll,
das andere ist mir auch zu lahm.
Zitat von: zahn in Sonntag, 22. Dezember 2024 - 11:53:19
mir gefällt das Original viel besser, alleine die Stimme ist so ausdrucksvoll,
das andere ist mir auch zu lahm.
:danke :meinemeinung
Heute kommt das Original (zum 3. x) von Elvis Aaron Presley [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Elvis_Presley) und heißt Suspicious Minds
und das Cover von den Fine Young Cannibals
Diesmal kommt die Cover-Version dem Original ziemlich nahe...kann diese aber nicht überholen ;)
...bin ganz deiner Meinung...
Heute kommt das Original von Die Ärzte und heißt Junge (Das ausgewählte Video ist nicht jedermanns Sache)
und das Cover kommt von Xavier Naidoo
Bind da ganz bei Dir - das Video ist echt grenzwertig....aber noch viel grenzwertiger ist Xavier!
Heute kommt das Original von Nirvana und heißt Come As You Are
und das Cover kommt von King (es handelt sich dabei NICHT um Elvis)
Interessante Variante von King - trotzdem klarer Punktsieg an Nirvana.
Das Original kommt heute von Peter Gabriel und heißt und handelt über Biko [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Steve_Biko)
Hintergründe zum Lied [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Biko_(Lied))
und die Coverversion kommt auch von Peter Gabriel, aber in deutscher Sprache!
mir gefällt das auf deutsch gesungene viel besser. Auf deutsch singt Peter Gabriel den Song so ausdrucksvoll und mit so viel Power, da verblasst das Original total
...deutlich länger und JA - besser verständlich, für mich ein Remis!
Heute kommt das Original von den Animals und heißt House of the Rising Sun
und das Cover kommt von Frijid Pink
Entschuldigt bitte die "schlechte" Bildqualität ;D
Heute kommt das Original von Budgie und heißt Breadfan:
und das Cover kommt von Metallica:
Heute kommt das Original von The Ronettes und heißt Be my Baby:
und das Cover kommt von Andy Kim:
Wer hätte es gedacht. Dieser Song stammt ursprünglich von den Jackson 5 aus dem Jahr 1971:
1974 veröffentlichte Gloria Gaynor ihre Cover-Verson:
Und 1986 nahmen die Communards den Song noch einmal auf:
Mutige hören sich die Verson von Marianne Rosenberg an:
Es gab noch zahlreiche Versionen anderer Künstler, die ich Euch lieber vorenthalten möchte. ;D
Dankeschön...das hat sich mal Wieder so richtig gelohnt ;D
:meinemeinung laola
The Communads
2014 veröffentlichte Sam Smith "I'm not the only one" ...
... und schon zwei Jahre später coverte Dua Lipa das Stück.
Welche Version ist Euer Favorit?
my - the ORIGINAL wins ;D
The Zutons veröffentlichten 2006 ihren Titel "Valerie":
... den Amy Winehouse schon ein Jahr später zum Hit machte:
Amy war (ganz) ANDERS - und tatsächlich deutlich besser!
"Black Magic Woman" stammt übrigens ursprünglich von Fleetwood Mac, die diesen Titel bereits 1968 veröffentlichten ...
... bevor einer der besten Gitarristen aller Zeiten, Carlos Santana, ihn 1970 zum Welthit machte:
Eric Clapton hat sich auch nochmal daran versucht:
1964 veröffentlichte Dionne Warwick ihren Titel "Walk on by":
Seal coverte den Song 2009:
Und welche Version ist die bessere?
Das Original gefällt mir persönlich besser, auch wenn Seal es richtig gut gecovert hat.
Diesmal fällt mir die Entscheidung auch sehr schwer. Bin auch eher beim Original.
1979 veröffentlichte das französische Disco-Projekt Sheila & B. Devotion ihren Titel "Spacer":
Im Jahr 2000 brachte die schwedische Popband Alcazar dann ihr Lied ,,Crying at the Discoteque" heraus, das sich sehr an Samples des oben genannten Songs bedient:
Wer hat's besser gemacht?
Ich finde das Original um Längen besser. Das Cover wird schnell langweilig.
Relight My Fire ist ein Disco-Song des Sängers Dan Hartman aus dem Jahr 1979
Die Coverversion von Take That mit der Sängerin Lulu erreichte 1993 Platz eins der britischen Charts.
Wer hat's besser gemacht?
Das Original - auch wenn die Cover-Version peppiger und ebenfalls gut gemacht ist...
1966 brachte eine britische Beat-Band namens "The Mindbenders" diesen Titel raus:
1988 machte Phil Collins "A Groovy Kind of Love" zum Hit:
Wer war besser?
Unentschieden, der Profi gibt alle (deutlich professioneller) aber origineller ist und bleibt auch hier das Original...
Für mich ist Phil Collins das Schlimmste was der Musikbranche passieren konnte. Erst verhunste er Genesis zu einer "Discocombo"
dann fing er an Lieder zu covern, die sich so schlimm anhören, dass ich sie bis heute nicht mehr hören kann. Selbst die Originale
sind dadurch ein No-Hear geworden! Einzig In the Air tonight bleibt bei mir unterm Strich übrig.
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
Das Original kommt heute von Barrett Strong und heißt Money (That's What I Want)
Ein Cover kommt von The Beatles
Noch ein Cover kommt von The Flying Lizards
Das Original kann ich nur auf YT sehen/hören - trotzdem besser als alle anderen Cover-Versionen
So, nun wird's schwer. ;)
Elvis "The King" Presley veröffentlichte 1957 den Jailhouse Rock:
Zahlreiche namhafte Künstler coverten den Song später.
1970 sang Jerry Lee Lewis den Jailhose Rock:
ZZ Top machten sich 1975 an den Song:
1980 wurde der Titel wieder durch die Blues Brothers (John Belushi und Dan Aykroyd) aus dem gleichnamigen Film bekannt:
Ein Jahr später spielten Queen den Song live in Montreal:
Prince spielte den Song 1985 live in Elvis' letztem Wohnort Memphis:
Laut Wikipedia gibt es von dem Lied Jailhouse Rock aktuell 129 Versionen. Die Versionen von Mike Krüger und Helge Schneider erspare ich Euch an dieser Stelle. ;D
Und? Gibt es eine Version, die besser ist, als das Original?
Also bei mir bleibt Elvis der King - lediglich Jerry Lewis kommt mit seiner Cover-Version dem etwas näher...oder eben doch der nahezu geniale Helge ;)
Disco Inferno ist ein Lied der Band The Trammps. Es ist Teil des gleichnamigen vierten Studioalbums von 1976. Der Song war Teil des Soundtracks des Films Saturday Night Fever und erreichte 1977 als Single Platz 11 der amerikanischen Billboard Hot 100.
Gecovert wurde der Song später von Tina Turner als Teil des Soundtracks zu "Tina – What's Love Got to Do with It?":
Wer hat's besser gemacht?
Hurra - bei mir liegt mal die Cover-Version vorne - TINA forever!
"I Can't Stand the Rain" ist ein Soulsong aus dem Jahr 1973 von Ann Peebles:
1977 produzierte Frank Farian mit der Gruppe Eruption eine Disco-Version der Stücks:
1984 nahm Tina Turner das Stück neu auf. Sie war damit in vielen europäischen Ländern erfolgreich.
Es gibt noch zahlreiche weitere Cover-Versionen verschiedener Musiker, darunter die 2008 von Seal veröffentlichte:
Wer hat's am besten gemacht?
Für mich ist die bekannteste und hörbarste Version von Eruption. Das ist Disco pur.
Die anderen Versionen hören sich sehr angestrengt an. Vielleicht ein bisschen überkandidelt [KLICK] (https://www.openthesaurus.de/synonyme/%C3%BCberkandidelt).
Zitat von: ThK in Sonntag, 02. März 2025 - 09:58:24
Für mich ist die bekannteste und hörbarste Version von Eruption. Das ist Disco pur.
Die anderen Versionen hören sich sehr angestrengt an. Vielleicht ein bisschen überkandidelt [KLICK] (https://www.openthesaurus.de/synonyme/%C3%BCberkandidelt).
TINA ganz vorne, dahuinter das Original...dann erst die Disco-Version und am Ende Seal ;)
Thk erinnerte mich gerade an Billy Idol. :lach031:
Dazu passend ist "Rebel Yell" (englisch für Schrei der Rebellen) ein Lied von ihm, das er 1983 veröffentlichte:
Im Jahr 1996 coverte die deutsche Elektronik-Band Scooter Rebel Yell :
Der Meister Guildo Horn legte mit seinen Orthopädischen Strümpfen ein Jahr später nach mit "Tanz den Horn":
2003 coverte die finnische Death-Metal-Band Children of Bodom (waren bereits mehrfach auf dem W:O:A) den Song:
Miley Cyrus wollte es dann 2012 nochmal wissen:
So, nun bin ich gespannt auf Eure Anmerkungen dazu. ;)
Billy uneinholbar, irgendwann dann mal Miley - der Rest völlig abgehängt!
Eindeutig Billy, die anderen kannste doch total vergessen.
Billy Idol und Rebel Yell ist eine Art Hymne für mich. Alle anderen Versionen sind reiner Frevel [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/Frevel)
Und dann noch Grüße an Paul Schrader :lach031:
1990 veröffentlichte Cher ihren Shoop Shoop Song:
Aber schon 1964 brachte Betty Everett ihre Version auf den Markt:
Das Original veröffentlichte Mary Clayton schon 1963:
Welche Version macht das Rennen?
Natzürlich das Original - auch wenn Cher damals noch aussah wie Cher ;)
Das dritte Video scheint nicht richtig zu sein ???
Ansonsten kann ich mich nicht entscheiden.
Das Original wurde von Russ Ballard geschrieben als er noch bei Argent als Sänger und Gitarrist tätig war.
Der Titel lautet God Gave Rock And Roll To You und stammt aus dem Jahr 1973
Das deutlich bekanntere Cover stammt von Kiss aus dem Jahr 1992, hier ohne Schminke
Kiss natürrich :angel:
Inspiriert von ThK. ;)
Your Love ist ein Lied von The Outfield aus dem Jahr 1986,
Eine Hip-Hop-Version gab's dann 2004 von Wyclef Jean:
Unter dem Namen DJs@Work veröffentlichen die Lübecker DJs und Produzenten Herbert Fred Müller, Jan-Hendrik Geßner, Lennart Vonau und Ole van Dansk 2005 ihre Version:
Katy Perry sang den Song 2007:
Ganz aktuell ist diese Variante aus 2024 von Moguai, David Puentez & Salvatore Mancuso:
Welche Version macht das Rennen?
Im Jahr 2020 hatte ich schon mal diesen Vergleich des Liedes "Dancing Barefoot" reingestellt.
Passt aber viel besser hier rein.
Zitat von: ThK in Samstag, 11. Juli 2020 - 18:50:01Heute tanzen wir mal barfuß: Patti Smith mit Dancing Barefoot (https://de.wikipedia.org/wiki/Dancing_Barefoot)
Der Text:
She is benediction
She is addicted to thee
She is the root connection
She is connecting with he
Here I go and I don't know why
I fell so ceaselessly
Could it be he's taking over me
I'm dancing barefoot
Heading for a spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine
She is sublimation
She is the essence of thee
She is concentrating on he
Chosen by she
Here I go and I don't know why
I spin so ceaselessly
Could it be he's taking over me
I'm dancing barefoot
Heading for a spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine
She is re-creation
She, intoxicated by Thee
She has the slow sensation that
He is levitating with she
Here I go and I don't know why
I spin so ceaselessly
Till I lose my sense of gravity
I'm dancing barefoot
Heading for a spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine
Oh God, I fell for You
The plot of our life sweats in the dark like a face
The mystery of childbirth, of childhood itself
Grave visitations
What is it that calls to us?
Why must we pray screaming?
Why must not death be redefined?
We shut our eyes, we stretch out our arms
And whirl on a pane of glass
An afixiation, a fix on anything
The line of life, the limb of a tree
The hands of he and the promise that she
Is blessed among women
Oh God, I fell for You
Oh God, I fell for You
Oh God, I fell for You
und die Übersetzung:
Sie ist Segen
Sie ist süchtig nach dir
Sie ist die Wurzelverbindung
Sie verbindet sich mit ihm
Hier gehe ich und ich weiß nicht warum
Ich bin so unaufhörlich gefallen
Könnte es sein, dass er mich übernimmt?
Ich tanze barfuß
Auf dem Weg zu einer Spritztour
Eine seltsame Musik zieht mich an
Lässt mich wie eine Heldin auftreten
Sie ist Sublimation
Sie ist die Essenz von dir
Sie konzentriert sich auf ihn
Von ihr ausgewählt
Hier gehe ich und ich weiß nicht warum
Ich drehe mich so unaufhörlich
Könnte es sein, dass er mich übernimmt?
Ich tanze barfuß
Auf dem Weg zu einer Spritztour
Eine seltsame Musik zieht mich an
Lässt mich wie eine Heldin auftreten
Sie ist eine Neuschöpfung
Sie, von Dir berauscht
Sie hat das langsame Gefühl, dass
Er schwebt mit ihr
Hier gehe ich und ich weiß nicht warum
Ich drehe mich so unaufhörlich
Bis ich meinen Schwerkraftsinn verliere
Ich tanze barfuß
Auf dem Weg zu einer Spritztour
Eine seltsame Musik zieht mich an
Lässt mich wie eine Heldin auftreten
Oh Gott, ich habe mich in dich verliebt
Die Handlung unseres Lebens schwitzt im Dunkeln wie ein Gesicht
Das Geheimnis der Geburt, der Kindheit selbst
Grabbesuche
Was ruft uns an?
Warum müssen wir schreiend beten?
Warum darf der Tod nicht neu definiert werden?
Wir schließen die Augen und strecken die Arme aus
Und wirbeln Sie auf einer Glasscheibe
Eine Fixierung, eine Lösung für alles
Die Lebenslinie, der Ast eines Baumes
Die Hände von ihm und das Versprechen, dass sie
Ist unter Frauen gesegnet
Oh Gott, ich habe mich in dich verliebt
Oh Gott, ich habe mich in dich verliebt
Oh Gott, ich habe mich in dich verliebt
Und hier noch ein paar schöne Coverversionen von Simple Minds, U2 und Shakespears Sister:
Und noch eine aufgemotzte Version von Simple Minds, gesungen von Sarah Brown
Bob Dylan war es, der 1973 bereits "Knockin' On Heaven's Door" veröffentlichte:
Ein Hit wurde der Song jedoch erst 1991 mit Guns-N'-Roses:
Und? Welche Version gefällt Euch besser?
Bei der Auswahl kann ich mich definitiv nicht entscheiden. Bei mir sind beide Versionen auf gleicher Höhe.
Allerdings gefällt mir diese Version von Bob Dylan viel besser:
Dafür kannst Du Dir Guns-N'-Roses dieses Jahr in Wacken anhören. ;)
Zitat von: Paul Schrader in Samstag, 14. Juni 2025 - 15:08:10Dafür kannst Du Dir Guns-N'-Roses dieses Jahr in Wacken anhören. ;)
Anhören vielleicht, wenn ich am Zaun stehe oder Wacken Radio höre.
Sehen eher nicht, da keine Karte.
NUR das Original...kommt in meine Hörmuscheln!
Heute kommt das Original von Vof de Kunst aus den Niederlanden und heißt Suzanne
Eine Coverversion kommt von Adriano Celentano
Am besten gefällt mir die deutsche Version, auch von Vof de Kunst
Ganz ehrlich - selbst Adriano kannst Du bei dem Stück komplett vergessen ::)
Das Original kommt von The Who und heißt My Generation
und das Cover kommt von The Sweet
Da liegen the "WHO" bei mir deutlich vorne
...ich bin ganz deiner Meinung
1973 brachten Paul McCartney and Wings den Soundtrack "Live and Let Die" zum gleichnamigen James-Bond-Film heraus.
1991 gab's dann die Version von Guns N' Roses (da konnte Axl Rose das noch):
Welche Version ist nun besser?
Zitat von: Paul Schrader in Samstag, 02. August 2025 - 11:09:311973 brachten Paul McCartney and Wings den Soundtrack "Live and Let Die" zum gleichnamigen James-Bond-Film heraus.
1991 gab's dann die Version von Guns N' Roses (da konnte Axl Rose das noch):
Welche Version ist nun besser?
Klugscheissermodus an: Den Vergleich hatten wir schon : Klugscheissermodus aus
[KLICK] (https://www.itzehoe-live.net/index.php/topic,16151.msg221675.html#msg221675)
Zitat von: ThK in Samstag, 02. August 2025 - 16:06:13Zitat von: Paul Schrader in Samstag, 02. August 2025 - 11:09:311973 brachten Paul McCartney and Wings den Soundtrack "Live and Let Die" zum gleichnamigen James-Bond-Film heraus.
1991 gab's dann die Version von Guns N' Roses (da konnte Axl Rose das noch):
Welche Version ist nun besser?
Klugscheissermodus an: Den Vergleich hatten wir schon : Klugscheissermodus aus
Zitat von: Paul Schrader in Samstag, 02. August 2025 - 11:09:311973 brachten Paul McCartney and Wings den Soundtrack "Live and Let Die" zum gleichnamigen James-Bond-Film heraus.
1991 gab's dann die Version von Guns N' Roses (da konnte Axl Rose das noch):
Welche Version ist nun besser?
Das Original - den Film hat sich erst gar KEINE(R) getraut nachzumachen ;)
Zum 62. Geburtstag von James Hetfield. :bier:
1999 veröffentlichten Metallica den Song "Nothing Else Matters":
2011 brachte Shakira eine Pop-Version zu Gehör:
Im gleichen Jahr legte Doro Pesch nach:
Dave Gahan brachte seine Version 2021 heraus:
Und auch Miley Cyrus konnte 2021 die Finger nicht davon lassen:
Welche Version ist Euer Favorit?
Huih - da hast Du Dir ja richtig Mühe gegeben.
Mein Voting:
- Das Original von Metallica
- Shakira(die Stimme)
- Dave Gahan (anders, ruhiger interpretiert
Heute kommt das "Original" von Fisherman's Friends und heißt Wild Rover [KLICK] (https://de.wikipedia.org/wiki/The_Wild_Rover)
und eine Coverversion von Klaus & Klaus mit dem Titel An der Nordseeküste
Wie...die Klaus-Truppe ist nicht der erste Interpret...habe ich nicht gewusst, hört man sowieso erst mit zwei Promille im Tank! Dann ist die Sprache auch egal, oder?
Ich finde das von den Fisherman`s Friends schon cool, überhaupt wenn man den Film dazu geschaut hat
Och, wie wäre es mit diesen beiden Versionen?
Das Original "English Man in New York" ist von Sting:
Und Otto Waalkes hat darin seinen "Friesenjung" besungen:
Naaaa? ;)
Nicht Dein Ernst - wir trinken garantuiert keinen Kaffee / Tee beim kleinen Friesen ;)
Kann es wirklich sein, dass dieser Vergleich noch nicht stattgefunden hat?
Das Original heißt Gute Nacht, Freunde und stammt aus der Feder von Reinhard Mey
oder anstatt Klaviergeklimper mit einem Schifferklavier
oder lieber im Duett mit Hannes Wader
das Cover kommt von Inga und Wolf
und da ihr Full-Service gewohnt seid, kommt hier noch der Text, den aber wohl jeder kennt:
Gute Nacht, Freunde, es wird Zeit für mich zu geh'n.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh'n.
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach.
Habt Dank für den Platz an eurem Tisch, für jedes Glas, das ich trank, Für den Teller, den ihr mit zu den euren stellt, als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt.
Gute Nacht, Freunde, es wird Zeit für mich zu geh'n.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh'n.
Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch verplaudert hab'
Und für Eure Geduld, wenn's mehr als eine Meinung gab.
Dafür, daß ihr nie fragt, wann ich komm' oder geh',
Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh'.
Gute Nacht, Freunde, es wird Zeit für mich zu geh'n.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh'n.
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt.
Habt Dank, daß ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt.
Vielleicht liegt es daran, daß man von draußen meint,
Daß in euren Fenstern das Licht wärmer scheint.
Gute Nacht, Freunde, es wird Zeit für mich zu geh'n.
Was ich noch zu sagen hätte, dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh'n.
Das Original - alledings gefällt mir die Live-Version besser!
Heute kommt das Original von Kris Kristofferson mit dem Titel Me and Bobby McGee
und eine sehr bekannte Coverversion kommt von Janis Joplin
oder doch lieber The Man in Black (Johnny Cash) live in Denmark
Live kann natürlich auch Joan Baez
und dann hätte ich noch Pink im Angebot
Dann hätte ich noch eine deutsche Version von Gunter Gabriel - Freiheit ist ein Abenteuer
Los geht's
Diesmal nicht das Original - Janis Joplin vor Joan Baez...weiblich passt ;)
Heute kommt das Original von Eurythmics und heißt Sweet Dreams (und wurde über 1 Milliarde x angeklickt)
Und eine Coverversion kommt von Marilyn Manson (wo ist der Kotzsmiley wenn man ihn mal braucht)
Das Original - das zweite ist der Horror :angel:
Da bin ich ganz deiner Meinung- da schüttels mich ganz gewaltig
Heute kommt eine Spezial-Ausgabe Original und Coverversionen
Das Original "Les Trois Cloches" kommt aus Frankreich, hier gesungen von Edith Piaf
ein Cover von The Browns
ein Cover von Mireille Mathieu
ein Cover von Nana Mouskouri
ein Cover auf deutsch von Nana Mouskouri
ein Cover von The Isaacs
und dann wäre da noch ein gewisser Johnny Cash
Cover von The Browns, Isaacs und Johnny Cash haben mir am besten gefallen
Die Mirabelle ;) fand ich auch ganz gut - da kommt ihre Stimme mal richtig zum Tragen!
Heute kommt das Original von den Bee Gees und heißt Stayin' alive
Und die Band, die sich an ein Cover gewagt hat, nennt sich Royal Republic
Danke, Paul. Ich glaube, ich bin interneturlaubsreif :hammer
Zitat von: ThK in Montag, 06. Oktober 2025 - 16:15:31Danke, Paul. Ich glaube, ich bin interneturlaubsreif :hammer
bei den vier Wackeldackeln von Paul werde ich auch urlaubsreif :o
Das Original kommt heute von Rio Reiser und ist wohl eines der größten und schönsten deutschsprachigen Liebeslieder
Für immer und Dich
oder noch mehr live, noch mehr Gefühl, noch ergreifender
Eine Coverversion kommt von Dieter Thomas Kuhn
noch eine von Jan Delay *spei*
Marianne Rosenberg
noch eine Version von il Civetto
oder doch lieber Jan Plewka
und dann kommt noch Max Mutzke
Typisches Beispiel für "unschlagbares" Original, Jan Delay (und sein Rüsseltier) und Max sind allerdings auch o.k.
Mir gefällt das Original am Besten, il Civetto geht auch, aber der Rest....
Heute kommt das Original von Creedence Clearwater Revival (CCR) und heißt Have You Ever Seen The Rain
ein Cover kommt von Heini Schwartz & Michael Dandanell:
eins von Jesse Welles
eins von Arthur Gunn
und dann waren da noch Spin Doctors
CCR knapp vor dem Duo, dann Matt Quinn - also die gewählte Reihenfolge!