YouTubeCom

Begonnen von ThK, Mittwoch, 20. September 2006 - 17:52:13

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

ThK

Wer ist dieses Mädchen?

Eurythmics mit Who's that Girl?





der Text:

Who′s that girl?

The language of love slips from my lovers tongue
Cooler than ice cream and warmer than the sun
Dumb hearts get broken, just like china cups
The language of love has left me broken on the rocks

But there's just one thing
Just one thing
But there′s just one thing
And I really wanna know

Who's that girl, running around with you?
Tell me, who's that girl, running around with you?
Tell me, who′s that girl, running around with you?
Tell me, who′s that girl?


The language of love has left me stony grey
Tongue-tied and twisted at the price I've had to pay
Your careless notions have silenced these emotions
Look at all the foolishness, your lover′s talk has done

Who's that girl, running around with you?
Tell me, who′s that girl, running around with you?
Tell me, who's that girl?

But there′s just one thing
Just one thing
But there's just one thing
Ooh, ooh-ooh

Tell me

Tell me, who's that girl, running around with you?
Tell me, who′s that girl, running around with you?
Tell me, who′s that girl, running around with you?
Tell me, who's that girl?

und die Übersetzung:

Wer ist dieses Mädchen?

Die Sprache der Liebe
Schlüpft von der Zunge meines Liebenden
Kälter als Eis
Und heißer als die Sonne
Blöde Herzen werden gebrochen
Genau wie Porzellantassen
Die Sprache der Liebe
Lässt mich zerstört auf den Felsen zurück

Aber nur eins
(Nur eine Sache)
Aber nur eins
Und das möchte ich wirklich wissen


Wer ist dieses Mädchen
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist

Die Sprache der Liebe
Hat mich schneeweiß zurückgelassen
Hat mir die Sprache verschlagen und verwirrt
Und den Preis, welchen ich zahlen musste
Deine sorglosen Vorstellungen
Haben diese Gefühle zum Schweigen gebracht
Schau dir all die Torheit an
Zu welcher das Gerede deiner Geliebten geführt hat

Wer ist dieses Mädchen
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist

Aber nur eins
(Nur eine Sache)
Aber nur eins


Sag mir
Sag mir
Wer ist dieses Mädchen
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist
Das mit dir herumläuft
Sag mir, wer das Mädchen ist


ThK

Wie fühlt es sich an?

Slade mit How does it feel?





Der Text:

How does it feel, runnin′ around, 'round, ′round?
How does it feel, watching from upside down?
'Cause many years from now there will be new sensations
And new temptations, how does it feel?

How does it feel, right at the start?
And how does it feel, when you are thrown apart?
'Cause many years from now there will be new elations
And new frustrations, how does it feel?
Oh, oh

Do you know, know, know what it′s like
To be searchin′ in your own time?
All your attempting, experimenting, all on the climb
Do you know, know, know what it's like
To be searching and suddenly find
All your illusion, all your confusion, all left behind?


How does it feel turnin′ away?
And how does it feel facing another day?
'Cause many years from now there will be newer poisons
And new horizons, how does it feel?
Oh, oh, oh

Do you know, know, know what it′s like
To be searchin' in your own time?
All your attempting, experimenting, all on the climb
Do you know, know, know what it′s like
To be searching and suddenly find
All your illusion, all your confusion, all left behind?

'Cause many years from now there will be new tomorrows
And still some sorrows, how does it feel?
Oh, oh, oh

Do you know, know, know what it's like
To be searchin′ in your own time?
All your attempting, experimenting, all on the climb, oh
Do you know, know, know what it′s like
To be searching and suddenly find
All your illusion, all your confusion, all left behind?


und die Übersetzung:

Wie fühlt es sich an, im Kreis zu laufen?
Wie fühlt es sich an, kopfüber zuzusehen?

Denn in vielen Jahren wird es neue Empfindungen geben
Und neue Versuchungen, wie fühlt es sich an?

Wie fühlt es sich an, ganz am Anfang?
Und wie fühlt es sich an, wenn man auseinandergerissen wird?

Denn in vielen Jahren wird es neue Höhenflüge geben
Und neue Frustrationen, wie fühlt es sich an?

Oh, oh

Weißt du, wie es ist,
in deinem eigenen Tempo zu suchen?
All deine Versuche, Experimente, all der Aufstieg
Weißt du, wie es ist,
zu suchen und plötzlich zu finden
All deine Illusionen, all deine Verwirrung, alles hinter dir gelassen?

Wie fühlt es sich an, sich abzuwenden?

Und wie fühlt es sich an, einem neuen Tag entgegenzusehen?

Denn in vielen Jahren wird es neue Gifte geben
Und neue Horizonte, wie fühlt sich das an?

Oh, oh, oh

Weißt du, wie es ist,
in deiner eigenen Zeit zu suchen?
All deine Versuche, Experimente, all der Aufstieg
Weißt du, wie es ist,
zu suchen und plötzlich zu finden
All deine Illusionen, all deine Verwirrung, alles hinter dir gelassen?

Denn in vielen Jahren wird es neue Morgen geben
Und immer noch Kummer, wie fühlt sich das an?

Oh, oh, oh

Weißt du, wie es ist,
in deiner eigenen Zeit zu suchen?
All deine Versuche, Experimente, all der Aufstieg, oh
Weißt du, wie es ist,
zu suchen und plötzlich zu finden
All deine Illusionen, all deine Verwirrung, alles hinter dir gelassen?

Wissenswertes:

Die 1966 in Wolverhampton gegründete Band Slade feierte über drei Jahrzehnte hinweg große Erfolge in den Charts. In den 1970er-Jahren waren Slade nicht zu stoppen und avancierten zu einer der größten Bands Europas. Sie veröffentlichten sechs überaus erfolgreiche Alben, darunter drei Nummer-eins-Hits, und ihre Hitsingles sind untrennbar mit dieser Ära verbunden. Das sensationelle Songwriter-Duo Noddy Holder und Jim Lea lieferte den Soundtrack zur Glam-Generation, und mit 17 aufeinanderfolgenden Top-20-Singles zwischen 1971 und 1976 erreichte keine andere Band dieser Zeit einen solchen Erfolg.

In den 1980er-Jahren erlebten Slade eine Renaissance, beflügelt durch einen spektakulären Auftritt beim Reading Festival 1980. Zu ihren Hits zählten ,,My Oh My", das 1983 Platz 2 der Charts erreichte, und ein Jahr später ,,Run Runaway", die ihren Status als eine der größten britischen Bands festigten.
 


NF


...geht so - sprich lala.
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Halte die Linie oder Bleib dran

Hold the Line [KLICK] mit Toto





Der Text:

It′s not in the way that you hold me
It's not in the way you say you care
It′s not in the way you've been treating my friends
It's not in the way that you stay ′till the end
It′s not in the way you look or the things that you say that you'll do

Hold the line
Love isn′t always on time
Whoa, whoa, whoa
Hold the line
Love isn't always on time
Whoa, whoa, whoa

It′s not in the words that you told me, babe
It's not in the way you say you′re mine (uhh)
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It′s not in the way you look or the things that you say that you′ll do


Hold the line
Love isn't always on time
Whoa, whoa, whoa
Hold the line
Love isn′t always on time
Whoa, whoa, whoa

It's not in the words that you told me
It′s not in the way you say you're mine (uhh-uhh)
It′s not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you′ll do

Hold the line
Love isn′t always on time
Whoa, whoa, whoa
Hold the line
Love isn't always on time
(Love isn′t always on time)

Hold the line
Love isn't always on time
Love isn′t always
Love isn't always on time
Hold the line
Love isn′t always on time


Love isn't always on time
Love isn't always on time
Love isn′t always on time
Whoa, whoa, whoa


und die Übersetzung:

Es ist nicht so, für was du mich hältst
Es ist nicht so, wie du es sagst
Es ist nicht so, wie du meine Freunde behandelt hast
Es ist nicht in der Art, dass sie bis zum Ende bleiben
Es ist nicht in der Art, wie sie aussehen oder die Dinge, die Du sagst, dass Sie tun

Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa
Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa

Es ist nicht in den Worten, die du mir gesagt hast, Mädchen
Es ist nicht so, wie du sagst, du bist mein, ooh
Es ist nicht so, dass du zu mir zurückkamst
Es ist nicht in der Art, dass deine Liebe mich befreit
Es ist nicht in der Art, wie sie aussehen oder die Dinge, die Du sagst, dass Sie tun


Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa
Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa

Es ist nicht in den Worten, die du mir gesagt hast
Es ist nicht so, wie du sagst, du bist mein, ooh
Es ist nicht so, dass du zu mir zurückkamst
Es ist nicht in der Art, dass deine Liebe mich befreit
Es ist nicht in der Art, wie sie aussehen oder die Dinge, die Du sagst, dass Sie tun

Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa
Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich
Liebe ist nicht immer pünktlich


Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich
Liebe ist nicht immer, Liebe ist nicht immer pünktlich
Bleib dran
Liebe ist nicht immer pünktlich
Liebe ist nicht immer pünktlich
Liebe ist nicht immer pünktlich
Liebe ist nicht immer pünktlich, whoa, whoa, whoa




ThK

Sie macht mich verrückt

Fine Young Cannibals - She Drives Me Crazy





Der Text:

I can′t stop
The way I feel
Things you do
Don't seem real

Tell you what you′ve got in mind
'Cause we're runnin′ out of time
Won′t you ever set me free?
This waitin' ′round's killin′ me

She drives me crazy (oh-oh)
Like no one else (oh-oh)
She drives me crazy
And I can't help myself
(Oh-oh)

I can′t get
Any rest
People say
I'm obsessed


Everything you say is lies
But to me there's no surprise
What I had for you was true
Things go wrong, they always do

She drives me crazy (oh-oh)
Like no one else (oh-oh)
She drives me crazy
And I can′t help myself
(Oh-oh)

I won′t make it
On my own
No one likes
To be alone

She drives me crazy (oh-oh)
Like no one else (oh-oh)
She drives me crazy
And I can't help myself
(Oh-oh)

She drives me crazy (oh-oh)
Like no one else (oh-oh)
She drives me crazy
And I can′t help myself
(Oh-oh)


She drives me crazy (oh-oh)
Like no one else (oh-oh)
She drives me crazy
And I can't help myself


und die Übersetzung:

Ich kann nicht aufhören
Das Gefühl zu haben,
Dass die Dinge, die du tust
Nicht echt zu sein scheinen

Ich sag dir, was ich mir gedacht habe
Denn uns wird die Zeit knapp
Willst du mich denn niemals gehen lassen?
Diese Warteschleifen bringen mich um

Sie macht mich verrückt
Wie keine andere
Sie macht mich verrückt
Und ich kann mir nicht helfen

Ich kann nie
Zur Ruhe kommen
Die Leute sagen
Ich bin besessen


Alles, was ernst ist, bleibt von Dauer
Doch für mich gibt es keine Überraschung
Was ich hatte, wusste ich, war wahr
Dinge gehen schief, das machen sie immer

Sie macht mich verrückt
Wie keine andere
Sie macht mich verrückt
Und ich kann mir nicht helfen

Ich werde es nicht
Aus eigener Kraft schaffen
Niemand mag es
allein zu sein

Sie macht mich verrückt
Wie keine andere
Sie macht mich verrückt
Und ich kann mir nicht helfen

Sie macht mich verrückt
Wie keine andere
Sie macht mich verrückt
Und ich kann mir nicht helfen

zahn



Diesen Song fand ich damals schon klasse

ThK

Fliegen wie ein Adler!

Steve Miller Band mit Fly Like An Eagle





Der Text:

(Tick, tock, tick) doo, doo, doo-doo
(Tick, tock, tick) doo, doo, doo-doo

Time keeps on slippin′, slippin', slippin′
Into the future
Time keeps on slippin', slippin', slippin′
Into the future

I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
′Til I'm free
Oh, Lord, through the revolution


Feed the babies
Who don′t have enough to eat
Shoe the children
With no shoes on their feet
House to people
Livin' in the street
Oh, oh, there′s a solution

I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
'Til I′m free
Fly through the revolution

Time keeps on slippin', slippin', slippin′
Into the future
Time keeps on slippin′, slippin', slippin′
Into the future

Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo


I want to fly like an eagle
To the sea
Fly like an eagle
Let my spirit carry me
I want to fly like an eagle
'Til I′m free
Fly through the revolution

Time keeps on slippin', slippin′, slippin'
Into the future
Time keeps on slippin', slippin′, slippin′
Into the future


und die Übersetzung:

(Tick, tack, tick) doo, doo, doo-doo
(Tick, tack, tick) doo, doo, doo-doo

Die Zeit verrinnt, verrinnt, verrinnt
In die Zukunft
Die Zeit verrinnt, verrinnt, verrinnt
In die Zukunft

Ich will fliegen wie ein Adler
Zum Meer
Fliegen wie ein Adler
Lass mich von meinem Geist tragen
Ich will fliegen wie ein Adler
Bis ich frei bin
Oh Herr, durch die Revolution

Speise die Babys
Die nicht genug zu essen haben
Gib den Kindern Schuhe
Die keine Schuhe an den Füßen haben
Gebt den Menschen ein Zuhause
Die auf der Straße leben
Oh, oh, es gibt eine Lösung

Ich will fliegen wie ein Adler
Zum Meer
Fliegen wie ein Adler
Lass mich von meinem Geist tragen
Ich will fliegen wie ein Adler
Bis ich frei bin
Flieg Durch die Revolution

Die Zeit rinnt, rinnt, rinnt
In die Zukunft
Die Zeit rinnt, rinnt, rinnt
In die Zukunft

Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo
Doo, doo, doo-doo

Ich will fliegen wie ein Adler
Zum Meer
Fliegen wie ein Adler
Lass mich von meinem Geist tragen
Ich will fliegen wie ein Adler
Bis ich frei bin
Flieg durch die Revolution

Die Zeit rinnt, rinnt, rinnt
In die Zukunft
Die Zeit rinnt, rinnt, rinnt
In die Zukunft


ThK

Auge des Tigers

Survivors mit Eye of the Tiger




ThK

Bezahle den Fährmann nicht

Chris De Burgh - Don't Pay The Ferryman





Der Text:

It was late at night on the open road
Speeding like a man on the run
A lifetime spent preparing for the journey

He is closer now and the search is on
Reading from a map in the mind
Yes there′s the ragged hill
And there's the boat on the river

And when the rain came down
He heard a wild dog howl
There were voices in the night, ("Don′t do it")
Voices out of sight, ("Don't do it")
Too many men have failed before

"Whatever you do
Don't pay the ferryman
Don′t even fix a price
Don′t pay the ferryman
Until he gets you to the other side"


In the rolling mist then he gets on board
Now there'll be no turning back
Beware that hooded old man at the rudder

And then the lightning flashed, and the thunder roared
And people calling out his name
And dancing bones that jabbered and a-moaned
On the water

And then the ferryman said
"There is trouble ahead
So you must pay me now," ("Don′t do it")
"You must pay me now," ("Don't do it")
And still that voice came from beyond

"Whatever you do
Don′t pay the ferryman
Don't even fix a price
Don′t pay the ferryman
Until he gets you to the other side"

Yeah!

Don't pay the ferryman
Don't even fix a price
Don′t pay the ferryman
Until he gets you to the other side


Don′t pay the ferryman
Don't even fix a price
Don′t pay the ferryman
Until he gets you to the other side

Don't pay the ferryman
Don′t even fix a price
Don't pay the ferryman
Until he gets you to the other side
Don′t pay the ferryman


und die Übersetzung:

Es war spät in der Nacht draußen auf der Landstraße.
Er beeilte sich wie ein Mann auf der Flucht.
Er hatte sich sein ganzes Leben auf diese Reise vorbereitet.
Er kommt näher und die Suche läuft, orientiert sich an seiner inneren Landkarte:
Ja, das da drüben ist der zerklüftete Berg, und dort liegt das Boot am Fluss.

Und als der Regen herab kam hörte er das Heulen eines wilden Hundes.
Da waren Stimmen in der Nacht: "Tu's nicht!"
Stimmen ausser Sicht.
"Tu's nicht! Es sind schon so viele vor dir gescheitert!

Was immer du tust:
Bezahl nicht den Fährmann!
Leg nicht einmal den Preis fest!
Bezahl nicht den Fährmann, bevor er dich übergesetzt hat!"


Im aufkommenden Nebel geht er an Bord - jetzt gibt's kein Zurück mehr.
Hüte dich vor dem vermummten Alten am Steuerruder!
Und dann zuckte der Blitz und der Donner grollte
und Menschen riefen seinen Namen aus
und tanzende Gebeine, die plapperten und klagten auf dem Wasser.

Und der Fährmann sagte: "Da vorne gibt's Ärger - also musst du mich jetzt bezahlen!"
"Tu's nicht!"
"Du musst mich jetzt bezahlen!"
"Tu's nicht!"
Und immer noch kam diese Stimme aus dem Jenseits:

"Was immer du tust,
Bezahl nicht den Fährmann!
Leg nicht einmal den Preis fest!
Bezahl nicht den Fährmann, bevor er dich übergesetzt hat!"

ThK

In Frankreich verloren

Bonnie Tyler mit Lost In France





Der Text

I was lost in France
In the fields the birds were singing
I was lost in France
And the day was just beginning

As I stood there in the morning rain
I had a feeling I can′t explain
I was lost in France in love

I was lost in France
In the street, a band was playing
And the crowd all danced
Didn't catch what they were saying

When I looked up, he was standing there
I knew I shouldn′t, but I didn't care
I was lost in France in love


Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing

I was lost in France
And the vines were overflowing
I was lost in France
And a million stars were glowing

And I looked 'round for a telephone
To say, "Baby, I won′t be home"
I was lost in France in love

Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing

And I looked ′round for a telephone
To say, "Baby, I won't be home"
I was lost in France in love


Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la dance
Ooh, la la la, dancing

Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing
Ooh, la la la, ooh, la la la, dance
Ooh, la la la, dancing


und die Übersetzung:

Ich war in Frankreich verloren
Auf den Feldern sangen die Vögel
Ich war in Frankreich verloren
Und der Tag begann gerade
Als ich dort im Morgenregen stand
hatte ich ein Gefühl, das ich nicht erklären kann
Ich war in Frankreich verliebt in die Liebe

Ich war in Frankreich verloren
In der Straße spielte eine Band
Und die Menge tanzte
Weiß nicht, was sie sagten
Als ich aufblickte, stand er dort
Und ich wusste, dass ich es nicht tun sollte
Ich war in Frankreich verliebt in die Liebe


Ooh la la la tanzen
Ooh a la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze

Ich war in Frankreich verloren
Und der Wein floß in Strömen
Ich war in Frankreich verloren
Und eine Million Sterne glühten
Und ich sah mich um nach einem Telefon
um zu sagen 'Baby ich werde nicht zu Hause sein'
Ich war in Frankreich verliebt in der Liebe

Ooh la la la tanzen
Ooh a la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze

Und ich sah mich um nach einem Telefon
um zu sagen 'Baby ich werde nicht zu Hause sein'
Ich war in Frankreich verliebt in die Liebe


Ooh a la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze
Ooh la la la Ooh la la la tanzen
Ooh la la la ich tanze.......

ThK

Wenn du mir keine Liebe geben kannst

Suzi Quatro mit If You Can't Give Me Love




Der Text:

Well, I′ve seen you before on that discotheque floor
You were driving me out of my mind
Oh, but I could've sworn that I saw something more
In your eyes

Although you were surrounded by beauty unbounded
Your glance is intended for me
And though I tried to hide it
I found myself looking to see

So then you took your chances, you made your advances
Your touch took my breath away
But when you said, "Hello, are you ready to go?
Well, I had just one thing to say

If you can′t give me love, honey, that ain't enough
Let me go look for somebody else
If you can't give me feelings with old fashioned meanings
Then just stay in love with yourself


If you can′t give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)

Well, you may be the king of this discotheque thing
But honey, I ain′t looking for that
What I need is a man
Not some so-called aristocrat

Oh, if only you'd waited or just hesitated
Or maybe just asked me to dance
But you really don′t know why I don't wanna go
But baby, that's why we don′t stand a chance

So if you can′t give me love, honey, that ain't enough
Let me go look for somebody else
If you can′t give me feelings with old fashioned meanings
Then just stay in love with yourself

If you can't give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)


Oh, if you can't give me love, honey, that ain′t enough
Let me go look for somebody else
And if you can′t give me feelings with old fashioned meanings
Then just stay in love with yourself

If you can't give me love, honey, that ain′t enough
Let me go look for somebody else
If you can't give me feelings with old fashioned meanings
Then just stay in love with yourself

If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)
If you can't give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can′t give me love (love)
If you can't give me love (love)

Is it love? (Love)
Is it love?
Is it love? (Love)
Is it love?
Na, na, na, na, na love (love)
Na, na, na, na, na love (love)


und die Übersetzung:

Nun, ich hatte dich schon mal gesehen
Auf der Tanzfläche dieser Discothek.
Du hast mich ganz verrückt gemacht.
Und ich hätte schwören können,
Dass ich da noch etwas mehr
In deinen Augen gesehen habe.

Oh, obwohl von unbegrenzter Schönheit umgeben,
Hatten es deine Blicke auf mich abgesehen.
Und obwohl ich es zu verbergen suchte,
Ertappte ich mich dabei, dich anzuschauen.

Also nutztest du die Gelegenheit.
Machtest deine Avancen
Und deine Berührung ließ mir den Atem stocken.
Aber als du sagtest: "Hallo, gehen wir?",
Da konnte ich dir nur eines sagen:


[Refrain:]
Wenn du mir keine Liebe schenken kannst,
Süßer, dann reicht das nicht.
Lass mich in Ruhe, such dir eine andere.
Und wenn du mir keine Gefühle mit ganz
Altmodischen Bedeutungen entgegenbringen kannst,
Dann bleibe am besten ich dich selbst verliebt.

Wenn du mir keine Liebe schenken kannst ... (Liebe)
[5x]

Nun, du bist vielleicht der König von diesem Disco-Schuppen,
Aber, Süßer, das ist nicht das, wonach ich suche.
Was ich brauche ist ein Mann, und kein Möchtegernprinz.
Oh, hättest du nur gewartet,
Oder vielleicht auch nur gezögert,
Oder mich ganz einfach zum Tanzen aufgefordert.
Aber du kannst überhaupt nicht verstehen,
Wieso ich nicht mit dir gehen will
Und, Baby, deshalb gibt's für uns keine Chance.

[Refrain]

Wenn du mir keine Liebe schenken kannst ... (Liebe)
[5x]

[Refrain]

Wenn du mir keine Liebe schenken kannst ... (Liebe)
[5x]

[Refrain, 2x]


Wenn du mir keine Liebe schenken kannst ... (Liebe)
[wiederholt]

NF

Merkwürdihg - nach dem gestrigen Beitrag habe ich noch gedacht "als nächstes kommt die Suzi"  ;D
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Gebrochene Flügel

Mr. Mister mit Broken Wings





Der Text:

Baby, don′t understand
Why we can't just hold on
To each other′s hands?

This time might be the last, I fear
Unless I make it all too clear
I need you so, whoa-oh-oh

Take these broken wings
And learn to fly again
Learn to live so free

When we hear the voices sing
The book of love will open up and let us in
Take these broken wings

Baby, I think tonight
We can take what was wrong
And make it right, mmm

Baby, it's all I know
That you're half of the flesh
And blood makes me whole, uh-oh
I need you so


So, take these broken wings
And learn to fly again
Learn to live so free

And when we hear the voices sing
The book of love will open up and let us in

Take these broken wings
You′ve got to learn to fly
Learn to live, love so free

And when we hear the voices sing
The book of love will open up
And let us in, yeah, yeah

Let us in
Let us in

Baby, it′s all I know
That you're half of the flesh
And blood that makes me whole
Yeah, yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah

So, take these broken wings
And learn to fly again
Learn to live so free


And when we hear the voices sing
The book of love will open up and let us in

Take these broken wings
You′ve got to learn to fly
Learn to live and love so free

And when we hear the voices sing
The book of love will open up for us and let us in, yeah, yeah

Yeah, yeah
Woo-ooh, ooh


und die Übersetzung:

Baby, kann nicht verstehen,
warum wir nicht weiterhin einfach Hand in Hand gehen?
dieses Mal, befürchte ich, könnte das letzte Mal sein
wenn ich nicht klarstellen kann, dass ich dich so brauche, ohh

Nimm diese gebrochenen Flügel
und lerne wieder zu fliegen
lerne ganz frei zu leben
und wenn wir die Stimmen singen hören
wird sich das Buch der Liebe öffnen und uns hinein lassen
Nimm diese gebrochenen Flügel

Baby, ich denke heute Nacht
können wir das anpacken was falsch lief und es richtig machen, mmm

Baby, alles was ich weiß ist
dass du die eine Hälfte bist
und du komplettierst mich
Ich brauche dich so.


So nimm diese gebrochenen Flügel
und lerne wieder zu fliegen
und lerne ganz frei zu leben
und wenn wir die Stimmen singen hören
wird sich das Buch der Liebe öffnen und uns hinein lassen

Nimm diese gebrochenen Flügel
du müsstest das Fliegen lernen
lerne zu Leben und frei zu Lieben
und wenn wir die Stimmen singen hören
wird sich das Buch der Liebe öffnen und uns hinein lassen, ja ja

Und lass uns hinein
Und lass uns hinein

Baby, alles was ich weiß ist
dass du die eine Hälfte bist
und du komplettierst mich, ja, ja, ja
ja, ja

So nimm diese gebrochenen Flügel
und lerne wieder zu fliegen
lerne ganz frei zu leben
und wenn wir die Stimmen singen hören
wird sich das Buch der Liebe öffnen und uns hinein lassen


Nimm diese gebrochenen Flügel
du müsstest das Fliegen lernen
Lerne zu Leben und frei zu Lieben
und wenn wir die Stimmen singen hören
wird sich das Buch der Liebe öffnen und uns hinein lassen, ja, ja

ja, ja
ohh, ohh, ohh

ThK

Zitat von: NF in Sonntag, 14. Dezember 2025 - 15:38:55Merkwürdihg - nach dem gestrigen Beitrag habe ich noch gedacht "als nächstes kommt die Suzi"  ;D

Dieses "Gefühl" kenne ich. Wenn ich Radio höre oder im Lokal oder Kneipe der Musik lausche,
denke ich auch oft, jetzt würde Lied X oder Y aber gut dazu passen. Und dann kommt es auch.

--------------------------------------------------------------------------------------------------


Jede Generation hat ihre eigene "Krankheit"

Fury In The Slaughterhouse mit "Every Generation Got Its Own Disease"





Der Text:

The more we take the less we give
That′s the modern way to live
And someone says live fast die young
But the time runs always faster son
Diseases come diseases go
Welcome to the final show
Let's shake hands with plastic gloves
And watch out for the last white doves


And believe me every generation
Got its own disease
And I′ve got mine so help us plese

I think that I'm to young to die
Love that girl and say goodbye
Change the girls like underware
Using bodies without care
The love has gone and what we've got?
A sweet perfume of sex and blood

AND BELIEVE ME, BABY
EVERY GENERATION GOT ITS OWN DISEASE
AND I′VE GOT MINE
SO HELP ME PLEASE


und die Übersetzung:

Je mehr wir haben, desto weniger geben wir her.
Das ist unser 'way of life'.
Irgendjemand hat mal gesagt: 'Lebe schnell, stirb jung.'
Nur - der Zeit kann man so auch nicht davonlaufen.
Seuchen kommen - Seuchen gehen. Dann kommen wieder neue und so weiter.
Also: Handshake in Zukunft nur noch mit Aids-Handschuhen -
und zugucken, wie der letzte Traum auch noch verreckt


Ich glaube nicht, daß ich zu jung bin zum Sterben.
Aber wir können ja ruhig so weitermachen:
Reiß Dir eine auf und tschüß, wechsel die Frauen wie's Hemd,
benutze die Körper und kümmer Dich nicht weiter drum.
Liebe gibts sowieso keine mehr.
Was bleibt, ist der schwere Duft von Sex und Blut.

Glaub mir, jede Generation hat ihre eigene Pest.

ThK

Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte

Cher mit If I Could Turn Back Time





Der Text:

If I could turn back time
If I could find a way
I′d take back those words that have hurt you
And you'd stay

I don′t know why I did the things I did
I don't know why I said the things I said
Pride's like a knife, it can cut deep inside
Words are like weapons, they wound sometimes

I didn′t really mean to hurt you
I didn′t wanna see you go
I know I made you cry, but baby


If I could turn back time
If I could find a way
I'd take back those words that have hurt you
And you′d stay
If I could reach the stars
I'd give ′em all to you
Then you'd love me, love me
Like you used to do
(If I could turn back time)

My world was shattered, I was torn apart
Like someone took a knife and drove it deep in my heart
When you walked out that door
I swore that I didn′t care
But I lost every thing, darlin', then and there

Too strong to tell you I was sorry
Too proud to tell you I was wrong
I know that I was blind, and darlin'

If I could turn back time
If I could find a way
I′d take back those words that have hurt you
And you′d stay
If I could reach the stars
I'd give ′em all to you
Then you'd love me, love me
Like you used to do, ohh


If I could turn back time
(If I could turn back time)
If I could turn back time
(If I could turn back time)
If I could turn back time, ohh baby

I didnt really mean to hurt you
I didn′t wanna see you go
I know I made you cry
But ohh

If I could turn back time
If I could find a way
I'd take back those words that have hurt you
If I could reach the stars
I′d give them all to you
Then you'd love me, love me
Like you used to do

If I could turn back time
(Turn back time)
If I could find a way (Find a way)
Then maybe, maybe, maybe you'd stay
(Reach the stars)


und die Übersetzung:

wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
wenn ich einen Weg finden könnte
ich würde diese Worte zurücknehmen, die dich verletzt haben
und du würdest bleiben

ich weiss nicht warum ich die Dinge getan habe, die ich tat
ich weiss nicht warum ich die Dinge gesagt habe, die ich sagte
Stolz ist wie ein Messer, er kann tief hinein schneiden
Worte sind wie Waffen, manchmal verletzen sie
ich wollte dich wirklich nicht verletzen
ich wollte dich nicht gehen sehen
ich weiss, ich habe dich zum weinen gebracht, aber baby


wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
wenn ich einen Weg finden könnte
ich würde diese Worte zurücknehmen, die dich verletzt haben
und du würdest bleiben
wenn ich die Sterne greifen könnte
ich würde sie dir alle geben
dann würdest du mich lieben, mich lieben
wie du es früher getan hast
(wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte)

meinen Welt ist zerbrochen, ich war zerissen
als ob jemand ein Messer genommen hätte
und es mir tief ins Herz gestossen hätte
als du zur Türe hinaus gegangen bis
schwörte ich, dass es mir egal ist
aber ich habe alles, was mir lieb ist dann und dort verloren
zu stark, um dir zu sagen, dass es mir leid tut
zu stolz, um dir zu sagen, dass ich falsch lag
ich weiss, dass ich blind war, und Liebling

wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
wenn ich einen Weg finden könnte
ich würde diese Worte zurücknehmen, die dich verletzt haben
und du würdest bleiben
wenn ich die Sterne greifen könnte
ich würde sie dir alle geben
dann würdest du mich lieben, mich lieben
wie du es früher getan hast, ooh


wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
(wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte)
wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
(wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte)
wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, ooh baby

ich wollte dich wirklich nicht verletzen
ich wollte dich nicht gehen sehen
ich weiss, dass ich dich zum weinen gebracht habe

aber ooh
wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
wenn ich einen Weg finden könnte
ich würde diese Worte zurücknehmen, die dich verletzt haben
und du würdest bleiben
wenn ich die Sterne greifen könnte
ich würde sie dir alle geben
dann würdest du mich lieben, mich lieben
wie du es früher getan hast

wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
(die Zeit zurückdrehen)
wenn ich einen Weg finden könnte
(einen Weg finden)
dann vielleicht, vielleicht, vielleicht du würdest bleiben
(die Sterne greifen)
wenn ich die Sterne greifen könnte
(alle für dich)
ich würde sie dir alle geben