Hauptmenü

YouTubeCom

Begonnen von ThK, Mittwoch, 20. September 2006 - 17:52:13

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

NF

Der Text hatte damals schon eine gewisse Brisanz...
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

#3346
Heute mal das meistgedrückte Lied des Jahres 1975, welches ich aus einer Jukebox in der Kneipe "Stoffregen Marienburger Platz" kenne.
Beim Refrain grölten alle mit. Schön war die Zeit.

Mike Krüger mit Mein Gott, Walther




der Text:

Walther war nicht groß – war eher klein –
Trotzdem behauptete er, von den Kleinen einer der Größten zu sein!
Seine Frau, die Marie, sah noch ganz gut aus für ihr Alter
Und wenn sie mal was sagte, dann meist: "Mein Gott Walther!"

Walther lebte sein Leben; war meist unbeschwert
Und wenn er mal was machte, machte er′s meist verkehrt!
Beim Frühstück warf er die Kaffeekanne um – zum Glück war's nur kalter
Marie sagte wieder einmal: "Mein Gott Walther!"

Walther hatte es nicht eilig – arbeitete ja im selben Haus –
Und wenn er keine Lust hatte, fiel die Arbeit eben aus!
Das machte auch nichts, denn er war Hausverwalter –
Wenn die ander′n Mieter ihn sah'n meinten sie nur: "Mein Gott Walther!"

Walther wollte und ließ das Haus in Ordnung versetzen
Und machte einer was kaputt, muss er den Schaden ersetzen
Meist' musste Walther dies tun – wie gestern den Feuerlöscherhalter
Als er′s beichtete, sagte Marie: "Mein Gott Walther!"


Denn da hatte Walther im Flur Rauch entdeckt und sofort erkannt
Dass nur ein Feuer dahintersteckt! Laut "Feuer, Feuer!" rufend, riss er den Löscher von der Wand –
Natürlich mit Halter!
Alle, die ihn sah′n, meinten nur: "Mein Gott Walther!"

Doch solche Blödelei'n ignorierte er nur
Und rannte mit dem Löscher hinaus auf den Flur
Doch dort staubten nur die von ihm bestellten Gipser und Kalker
Und als sie ihn sah′n...: "Mein Gott Walther!"

Doch Walther macht sich nichts aus solch' kleinen Pannen
Aus kaputten Tassen, Tellern oder Kaffeekannen
Er geht dann in die Kneipe, und wenn er heimkommt, dann lallt er –
Marie sagt dann nur: "Mein Gott Walther!"

Ja, das Leben verlangte Walther schon ′ne Menge ab
Und sein Pech verfolgte ihn sogar bis ins Grab!
Denn sein Sarg glitt den Trägern aus den Händen, auf den Boden knallt er
Der Pfarrer rief entsetzt: "Mein Gott Walther!"

Nun steht Walther ganz allein vor'm Himmelstor
Und kommt sich eigentlich ziemlich einsam vor
Petrus sieht durch das Guckloch, drauf verliert den Halt er –
Zum lieben Gott ruft er nach hinten: "Da draußen, da steht Walther!"


und die Übersetzung, heute englisch:

Walther wasn't tall—he was rather short—
Nevertheless, he claimed to be one of the greatest of the short ones!

His wife, Marie, still looked quite good for her age.

And when she did say something, it was usually: "My God, Walther!"

Walther lived his life; he was mostly carefree.

And when he did do something, he usually did it wrong!

At breakfast, he knocked over the coffee pot—luckily, it only got cold.

Marie said once again: "My God, Walther!"

Walther wasn't in a hurry—he worked in the same building, after all—
And if he didn't feel like it, he simply didn't work!

That didn't matter, because he was the building manager—
When the other tenants saw him, they just said: "My God, Walther!"

Walther wanted to get the house in order and had it fixed up.

And if someone broke something, they had to pay for the damage.
Most of the time, Walther had to do this – like yesterday with the fire extinguisher bracket.

When he confessed, Marie said: "My God, Walther!"

Because Walther had spotted smoke in the hallway and immediately realized
that there must be a fire behind it! Shouting "Fire, fire!" he ripped the extinguisher off the wall –
with the bracket, of course!

Everyone who saw him just said: "My God, Walther!"

But he just ignored such nonsense

And ran out into the hallway with the extinguisher.

But there, only the plasterers and whitewashers he had hired were kicking up dust.

And when they saw him...: "My God, Walther!"


But Walther doesn't mind such minor mishaps

Broken cups, plates, or coffee pots
He goes to the pub, and when he gets home, he slurs his words –
Marie just says: "My God, Walther!"

Yes, life demanded a lot from Walther
And his bad luck even followed him to his grave!

For his coffin slipped from the pallbearers' hands and crashed to the ground
The priest cried out in horror: "My God, Walther!"

Now Walther stands all alone before the gates of Heaven
And feels rather lonely
Peter looks through the peephole, and then he loses his balance –
He calls back to God: "Out there, Walther is standing!"


50 Jahre später funktioniert dieses Lied immernoch:


ThK

Heute mal das schnullzigste Lied der Jahre 1974/75, welches ich aus einer Jukebox in der Kneipe "Stoffregen Marienburger Platz" kenne:

Waterloo & Robinson - Hollywood





Der Text:

Did you ever see a movie
Where Erroll Flynn played Robin Hood
Where Gary Cooper played a heroe
And where Jane Mansfield was all nude.
Did you ever see a movie
Where Shirley Temple played a child
Where Rock Hudson played a lover
And where James Dean got really wild. Good old HolIywood is dying
Good old HolIywood is crying
Good old HolIywood ist dead.
Did you ever see a movie
Where Gene Kelly danced so bright
Where Judy Garland sang a lovesong
Where Humphrey Bogard lost a fight.
Good old HolIywood is dying . . .


und die deutsche Version, auch von Waterloo & Robinson gesungen:




NF

Oh je, da hast Du aber mal ganz tiet in die Triefkiste gegriffen  ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Heute mal das fetzigste Lied des Jahres 1975, welches ich aus einer Jukebox in der Kneipe "Stoffregen Marienburger Platz" kenne:

Hank The Knife & The Jets - Guitar King





Der Text:

Only eighteen almost grown
Tryin′ his luck away from home
The guitar in his hand won't leave his side
The way he plays he should go far
One day he′ll be a record star
And people come from far to watch him play.

He comes along just in time turns evrything in gold
He writes a song a million copies sold
He plays his music loud 'n' clear destroying like a flame
A newborn king is on his way to fame.


He makes you
dance and he makes you sing
Come on let′s go for the guitar king
His music is like honey for the bee
He makes you dance and he makes you sing
Come on let′s go for the guitar king
He makes you dance and sing
he's the guitar king.

On the stage he′s dynamite drivin' people wild each night.
He lets it rock like no one did before
Ev′ry week he's on t.v. and shows you what you want to see
He shakes his until the lights go out.

He comes along just in time
. . .

He makes you dance and he makes you sing . . .


und die Übersetzung:

Erst achtzehn, fast erwachsen
Versucht sein Glück fernab von zu Hause
Die Gitarre in seiner Hand weicht ihm nicht von der Seite
So wie er spielt, wird er es weit bringen
Eines Tages wird er ein Plattenstar sein
Und die Leute kommen von weit her, um ihn spielen zu sehen.

Er kommt genau zur richtigen Zeit und verwandelt alles in Gold
Er schreibt einen Song, der sich millionenfach verkauft
Er spielt seine Musik laut und klar, sie reißt alles mit wie eine Flamme
Ein neugeborener König ist auf dem Weg zum Ruhm.

Er bringt dich zum Tanzen und zum Singen
Kommt schon, lasst uns den Gitarrenkönig feiern!
Seine Musik ist wie Honig für die Biene
Er bringt dich zum Tanzen und zum Singen
Kommt schon, lasst uns den Gitarrenkönig feiern!
Er bringt dich zum Tanzen und Singen
Er ist der Gitarrenkönig.

Auf der Bühne ist er Dynamit und bringt die Leute jeden Abend zum Toben.
Er lässt es rocken wie keiner vor ihm
Jede Woche ist er im Fernsehen. und zeigt dir, was du sehen willst.
Er schüttelt seinen Schwanz, bis das Licht ausgeht.

Er kommt genau im richtigen Moment.


Er bringt dich zum Tanzen und zum Singen.

ThK

Heute mal das Lied des Jahres 1975 mit der nettesten Aufforderung, welches ich aus einer Jukebox in der Kneipe "Stoffregen Marienburger Platz" kenne:

Gilla mit Tu Es!





Der Text:

Huu-hu-hu-huu-huu-hu-hu-huu Huu-hu-hu-huu-huu-hu-hu-huu
Möchtest Du mir zeigen wie im Flug die Zeit vergeht - Hu-hu
Wenn wir zwei allein sind und der Mond am Himmel steht
Oh Baby, tu es
Mir ist danach zu Mut
Oh Baby, tu es
Ich weiß du machst es gut
Möchtest mit mir sein wenn der neue Tag beginnt - Hu-hu
Und wenn wir trotz alledem noch gar nicht müde sind
Oh Baby, tu es
Mir ist danach zu Mut
Oh Baby, tu es
Ich weiß du machst es gut
Wir sind schließlich beide keine Kinder mehr - oh Baby
Und wir wissen was am aller schönsten wär - oh yeah, komm zu mir Baby
Doch wenn keiner anfängt dann geschieht es nicht - yeah
Dann sag ich ′s: Baby du hast grünes Licht
Oh Baby, tu es
Mir ist danach zu Mut
Oh Baby, tu es


Ich weiß du machst es gut
Huu-hu-hu-huu-huu-hu-hu-huu
Huu-hu-hu-huuhuu-hu-hu-huu
Gib mir das Gefühl ich hätte nie vorher geliebt
Und laß mich vergessen, daß es auch noch andere gibt
Oh Baby, tu es
Mir ist danach zu Mut
Oh Baby, tu es
Ich weiß du machst es gut
Na-na-na na-na-na na-na-na na-na-na-na - yeah
Na-na-na na-na-na-na-na-na na-na-na - oh Baby, Baby, tu es
Na-na-na na-na-na na-na-na na-na-na-na - oh yeah
Na-na-na na-na-na-na-na-na na-na-na
Oh Baby, tu es
Mir ist danach zu Mut
Oh Baby, tu es
Ich weiß du machst es gut
Tu es, tu es (6x)
Ich will nur dich - Tu es, tu es
Oh baby, tu es - Tu es, tu es
Oh yeah - Tu es Tu es


und Gilla sang es auch auf englisch:



zahn



Einfach köstlich, was dir immer einfällt, für jeden ist etwas dabei ;D

NF

zumindest klingt es in der zweiten Version nicht gaaaanz so schräg  >:D
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Heute mal das Lied des Jahres 1975 mit dem einprägsamsten Titel , welches ich aus einer Jukebox in der Kneipe "Stoffregen Marienburger Platz" kenne:

Gunter Gabriel mit Mit dem Hammer in der Hand (Das Lied vom einfachen Mann)





Der Text:

Ich wurde gebor'n grad mitten im Krieg im Sommer '42;
Die Erde war rot
Die Sonne war tot im Sommer '42.
Und es stand nicht gut um diese Welt

Was wird die Zukunft geben?
Doch jeder riss und biss sich durch und wollte überleben
Und alle sangen dann das Lied vom einfachen Mann.

Sie sangen:
Hey
Uh
Mit dem Hammer in der Hand
Hey
Hu
Die Schuhe voll Sand
Hey
Uh
So packen wir's an.
Ich bin ein einfacher Mann
Und ich tu' was ich kann.

Sie sangen:
Hey
Uh
Mit dem Hammer in der Hand
Hey
Hu
Mit dem Kopf durch die Wand
Hey
Uh
Ich bin aus gutem Holz.
Ich bin ein einfacher Mann
Und darauf bin ich stolz.

Die Zeit verging und jeder zog den Gürtel etwas enger.
Einer für alle und alle für einen
Man krümmte jeden Finger.
Und so wurde gebaut
Und vertraut mit Hammer
Sand und Stein
Und mit Saft und Kraft wuchs wieder Gras
Man fuhr per Rad zum Rhein.
Und alle sangen dann das Lied vom einfachen Mann.

Sie sangen:
Hey
Uh
Mit dem Hammer in der Hand
Hey
Hu
Die Schuhe voll Sand
Hey
Uh
So packen wir's an.
Ich bin ein einfacher Mann
Und ich tu' was ich kann.

Sie sangen:
Hey
Uh
Mit dem Hammer in der Hand
Hey
Hu
Mit dem Kopf durch die Wand
Hey
Uh
Ich bin aus gutem Holz.
Ich bin ein einfacher Mann
Und darauf bin ich stolz.


und die Übersetzung, heute finnisch:

Synnyin keskellä sotaa kesällä 1942;

Maa oli punainen
Aurinko oli kuollut kesällä 1942.

Eikä asiat näyttäneet hyvältä tässä maailmassa.

Mitä tulevaisuus tuo tullessaan?

Mutta kaikki sinnittelivät ja taistelivat tiensä läpi, haluten selviytyä.

Ja sitten kaikki lauloivat tavallisen ihmisen laulua.

He lauloivat:

Hei
Öö
Vasara kädessä
Hei
Hu
Kengät täynnä hiekkaa
Hei
Öö
Näin me selviämme tästä.

Olen yksinkertainen mies
Ja teen mitä voin.

He lauloivat:

Hei
Öö
Vasara kädessä
Hei
Hu
Pää edellä seinän läpi
Hei
Öö
Olen tehty hyvästä tavarasta.

Olen yksinkertainen mies
Ja olen siitä ylpeä.

Aika kului ja kaikki kiristivät vyötään hieman.

Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta
Jokainen veti oman painonsa.

Ja niin se rakennettiin

Ja he luottivat vasaraan
Hiekkaan ja kiveen

Ja mahlan ja voiman avulla ruoho kasvoi jälleen

He pyöräilivät Reinille.

Ja sitten kaikki lauloivat yksinkertaisen miehen laulua.

He lauloivat:

Hei
Öö
Vasara kädessä
Hei
Hu
Kengät täynnä hiekkaa
Hei
Öö
Näin me tähän tartumme.

Olen yksinkertainen mies
Ja teen mitä voin.

He lauloivat:

Hei
Öö
Vasara kädessä
Hei
Hu
Pää edellä seinän läpi
Hei
Öö
Olen tehty hyvästä tavarasta.

Olen yksinkertainen mies
Ja olen siitä ylpeä.

ThK

Kennt noch jemand Simply Red? Die hatten mehrere Hits, Fairground war einer von diesen:






Zu diesem Lied habe ich deutsche Untertitel eingestellt. Ist das bei euch auch zu sehen?







NF

Ich sehe keine Untertitel...
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

#3356
Zitat von: NF in Mittwoch, 03. Dezember 2025 - 21:29:47Ich sehe keine Untertitel...
Danke, für den Hinweis.


Kennt noch jemand Bobby McFerrin? Der hatte diesen Hit:

Don't worry, be happy (immerhin 455 Millionen Mal angeklickt!) [KLICK]





Der Text:

Here′s a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry be happy
In every life we have some trouble
But when you worry you make it double
Don′t worry be happy
Don't worry be happy now

Ooh-ooh-hoo-hoo-ooh hoo-hoo-ooh-ooh ooh
Don't worry
Woo ooh-woo-ooh-woo-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don′t worry be happy
Ooh-ooh hoo-hoo-ooh hoo-hoo-ooh-ooh ooh-ooh
Don′t worry
Woo ooh-woo-ooh-ooh-ooh-ooh
Be happy
Woo-ooh-woo-ooh-ooh
Don't worry be happy


Ain′t got no place to lay your head somebody came and took your bed
Don't worry be happy
The landlord say your rent is late he may have to litigate
Don′t worry
Ha-ha ha-ha ha-ha
Be happy
Look at me I'm happy

Ooh-ooh-hoo-hoo-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don′t worry
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...
Be happy
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Here I'll give you my phone number
When you're worried call me I′ll make you happy

Ooh-ooh-hoo-hoo-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don′t worry
Woo ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh

Ain't got no cash ain′t got no style
Ain't got no gal to make you smile
But don′t worry be happy
'Cause when you′re worried your face will frown
And that will bring everybody down
So don't worry be happy
Don't worry be happy now


Ooh-ooh-hoo-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don′t worry
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don′t worry be happy

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don't worry
Woo ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don′t worry be happy

Now there is this song I wrote
I hope you learned it note for note like good little children
Don't worry be happy
Listen to a what I say in your life expect some trouble
When you worry you make it double
Don′t worry be happy be happy now

Ooh-ooh-hoo-hoo-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don't worry
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don′t worry be happy

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don't worry
Woo ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don't worry be happy

Ooh-ooh-hoo-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don′t worry (Don′t worry, don't do it)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Be happy
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
(Put a smile on your face, don′t bring everybody down like this)

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
Don't worry
Woo ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
It will soon pass, whatever it is
Woo ooh-ooh-ooh-ooh
Don′t worry be happy

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh
I'm not worried


und die Übersetzung:

Hier ist ein kleines Lied, das ich schrieb
du willst es vielleicht Note für Note singen
Ärger dich nicht, sei fröhlich

In jedem Leben haben wir Ärger
wenn du dich aufregst, verdoppelst du ihn
Ärger dich nicht, sei fröhlich

Ärger dich nicht, sei jetzt fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich

hast du keinen Platz, um deinen Kopf abzulegen
denn jemand kam und nahm dein Bett
Ärger dich nicht, sei fröhlich

Dein Vermieter sagt, die Miete ist fällig
Eventuell muss er prozessieren
Ärger dich nicht, sei fröhlich

Sieh mich an, ich bin glücklich
Ärger dich nicht, sei fröhlich


Ich geb dir meine Telefonnummer
Wenn du dich fürchtest, ruf mich an
Ich mach dich fröhlich

Weil, wenn du dir Sorgen machst, wird dein Gesicht Falten bekommen
Und das wird alle runter bringen
Ärger dich nicht, sei fröhlich

Ärger dich nicht, sei jetzt fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich

Nun, dies ist das Lied, das ich schrieb
Ich hoffe, du hast es Note für Note gelernt
wie gute, kleine Kinder

Ärger dich nicht, sei fröhlich

Hör mir zu
in deinem Leben du erwartest einigen Ärger
wenn du dich aufregst, verdoppelst du ihn
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Sei jetzt fröhlich


Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ärger dich nicht, sei fröhlich, tu es nicht
sei fröhlich, lächle
bring nicht alle so runter

Ärger dich nicht, es wird bald vorbei sein, was immer es ist
Ärger dich nicht, sei fröhlich
Ich bin nicht ängstlich

zahn


NF

Zitat von: zahn in Donnerstag, 04. Dezember 2025 - 14:37:30na klar doch

Die Frage war sicherlich nur rhetorischer Natur  ;D
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Heute kommt die Musik von Status Quo und die stellen die Frage "Was immer du willst" (Whatever you want)





Der Text:

Whatever you want
Whatever you like
Whatever you say
You pay your money
You take your choice
Whatever you need
Whatever you use
Whatever you win
Whatever you lose

You′re showing off
You're showing out
You look for trouble
Turn around, gimme a shout
I take it all
You squeeze me dry
And now today
You couldn′t even say goodbye


I could take you home
On the midnight train again
I could make an offer you can't refuse

Whatever you want
Whatever you like
Whatever you say
You pay your money
You take your choice
Whatever you need
Whatever you use
Whatever you win
Whatever you lose

You're showing off
You′re showing out
You look for trouble
Turn around, gimme a shout
I take it all
You squeeze me dry
And now today
You couldn′t even say goodbye


I could take you home
On the midnight train again
I could make an offer you can't refuse

Whatever you want
Whatever you like
Whatever you say
You pay your money
You take your choice
Whatever you need
Whatever you use
Whatever you win
Whatever you lose

Whatever you want

Whatever you want


und die Übersetzung:

Was immer du willst
Was immer du magst
Was immer du sagst
Du zahlst dein Geld
Du nimmst deine Wahl
Was immer du brauchst
Was immer du nutzt
Was immer du gewinnst
Was immer du verlierst

Du gibst damit an
Du zeigst es her
Du suchst nach ein bisschen Ärger
Dreh' dich um, schrei' mich an
Ich nehme es alles
Du nimmst mich aus wie eine Weihnachtsgans
Und jetzt, heute,
kannst du nicht einmal "Auf Wiedersehen" sagen.


Ich könnte dich nach Hause bringen,
mit dem Mitternachtszug einmal mehr.
Ich könnte dir ein Angebot machen, das du nicht zurückweisen kannst.

Was immer du willst
Was immer du magst
Was immer du sagst
Du zahlst dein Geld
Du nimmst deine Wahl
Was immer du brauchst
Was immer du nutzt
Was immer du gewinnst
Was immer du verlierst

Du gibst damit an
Du zeigst es her
Du suchst nach ein bisschen Ärger
Dreh' dich um, schrei' mich an
Ich nehme es alles
Du nimmst mich aus wie eine Weihnachtsgans
Und jetzt, heute,
kannst du nicht einmal "Auf Wiedersehen" sagen.


Ich könnte dich nach Hause bringen,
mit dem Mitternachtszug einmal mehr.
Ich könnte dir ein Angebot machen, das du nicht zurückweisen kannst.

Was immer du willst
Was immer du magst
Was immer du sagst
Du zahlst dein Geld
Du nimmst deine Wahl
Was immer du brauchst
Was immer du nutzt
Was immer du gewinnst
Was immer du verlierst

Was immer du willst

Was auch immer du willst.