Hauptmenü

YouTubeCom

Begonnen von ThK, Mittwoch, 20. September 2006 - 17:52:13

0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.

ThK

Heute mal ein Gute Laune Musik Video. Es kommt von den Rolling Stones. Mick Jagger kommt auf die Bühne
und begleitet seinen hohen Gesang mit einem E-Piano. Ein Bandmitglied nach dem anderen kommt auf die Bühne
und steigt begeistert ein. Und alle haben gute Laune. Toll!

Zum Schluss geht Mick Jagger mit seinen Kindern den Laufsteg ab und stellt fest, dass er viel mehr Klamotten anhatt.


Das Stück heißt Worried about you



Der Text:

Sometime I wonder why you do these things to me
Sometime I worry girl that you ain′t in love with me
Sometime I stay out late, yeah I'm having fun
Yes, I guess you know by now you ain′t the only one
Baby, sweet things that you promised me babe
Seemed to go up in smoke
Yeah, vanish like a dream
I wonder why you do these things to me

'Cause I'm worried
I just can′t seem to find my way, baby

Ooh, the nights I spent just waiting on the sun
Just like your burned out cigarette
You threw away my love
Why did you do that baby
I wonder why, why you do these things to me


I′m worried
Lord, I'll find out anyway
Sure going to find myself a girl someday
Till then I′m worried
Yeah, I just can't seem to find my way

Yeah, I′m a hard working man
When did I ever do you wrong?
Yeah, I get all my money baby
Bring it, bring it all home
Yeah, I'm telling the truth

Sweet things, sweet things that you promised me
Well I′m worried, I just can't seem to find my way, baby

I'm worried about you
I′m worried about you
Tell you something now
Worried ′bout you, child
Worried 'bout you, woman

Yeah, I′m worried
Lord, I'll find out anyway
Sure as Hell I′m going to find that girl someday
Till then I'm worried
Lord, I just can′t seem to find my way

und die Übersetzung:

Ab und zu frage ich mich, warum Du mir diese Dinge antust,
ab und zu mache ich mir Sorgen, Mädchen, dass Du mich nicht mehr liebst,
ab und zu bleibe ich lange weg, ja, ich hab´ Spaß,
ja, ich vermute, Du weißt inzwischen, dass Du nicht die Einzige bist.
Baby, süße Dinge, die Du mir versprochen hast, Baby,
scheinen sich in Rauch aufzulösen,
ja, sie verschwinden wie ein Traum.
Ich frage mich, warum Du mir diese Dinge antust.

Denn ich mache mir Sorgen,
ich scheine meinen Weg nicht zu finden, Baby.

Uh, die Nächte, die ich verbracht habe, wartend nur auf den Sonnenaufgang,
gerade so wie Deine verglimmte Zigarette.
Du hast meine Liebe weggeworfen.
Warum hast Du das getan, Baby,
ich frag´ mich warum, warum tust Du mir diese Dinge an?


Ich bin besorgt,
mein Gott, ich finde es irgendwie heraus.
Bestimmt frinde ich eines Tages ein anderes Mädchen.
Bis dahin mache ich mir Sorgen,
ja, ich scheine meinen Weg nicht zu finden.

Ja, ich bin ein hart arbeitender Mann.
Wann habe ich Dir jemals Unrecht getan?
Ja, ich nehme all´ mein Geld
und bringe es, bringe alles nach Hause,
ja, ich sage die Wahrheit.

Süße Dinge, süße Dinge, die Du mir versprochen hast.
Nun, ich mach´ mir Sorgen, ich scheine meinen Weg nicht zu finden, Baby.

Ich mache mir Sorgen und Dich,
ich bin besorgt um Dich.
Ich sag´ Dir jetzt was,
ich mache mir Sorgen um Dich, Kindchen,
ich bin besorgt um Dich, Frau.

Ja, ich mache mir Sorgen,
mein Gott, ich finde es irgendwie heraus,
todsicher werde ich dieses andere Mädchen irgendwann finden,
bis dahin mache ich mir Sorgen,
mein Gott, ich scheine meinen Weg nicht zu finden.

NF

EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

#2942
Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen) in einer Live-Version (noch vor der Handy-Zeit. Deswegen die Feuerzeuge).
Diesmal von Chris De Burgh. Das Lied heißt A Spaceman Came Travelling. Schönes Wochenende. Die Sonne scheint  :)






der Text:

A spaceman came traveling on his ship from afar
′Twas light years of time since his mission did start
And over a village he halted his craft
And it hung in the sky like a star
Just like a star

He followed a light and came down to a shed
Where a mother and child were lying there on a bed
A bright light of silver shone round his head
And he had the face of an angel
And they were afraid

Then the stranger spoke, he said, "Do not fear
I come from a planet a long way from here
And I bring a message for mankind to hear"
And suddenly the sweetest music
Filled the air


And it went la la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la la
Peace, goodwill to all men
And love for the child
La la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la la, oh-oh-oh

This lovely music went trembling through the ground
And many were awakened on hearing that sound
And travelers on the road
The village they found
By the light of that ship in the sky
Which shone all around

And just before dawn at the paling of the sky
The stranger returned and said, "Now I must fly
When two thousand years of your time has gone by
This song will begin once again
To a baby's cry"


And it goes la la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la la
Peace, goodwill to all men and love for the child
(And I hear) la la la la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la la la
This song will begin once again
To a baby′s cry

Oh the whole world is waiting, waiting to hear the song again
There are thousands standing on the edge of the world
And a star is moving somewhere, the time is nearly here
This song will begin once again
To a baby's cry

und die Übersetzung:

Ein Raumfahrer reiste in seinem Schiff von weit her
es waren Lichtjahre in der Zeit her, seit seine Mission begonnen hat
und über einem Dorf hielt er sein Schiff an.
und es hing wie ein Stern im Himmel, wie ein Stern

Er folgte einem Licht und kam zu einem Stall
wo eine Mutter und ein Kind im Bett lagen
ein helles, silbernes Licht schien um seinen Kopf
und er hatte das Gesicht eines Engels und sich fürchteten sich

Dann sprach der Fremde, er sagte: "Fürchtet Euch nicht
ich komme von einem Planeten weit enfernt
und bringe eine Nachricht, die die Menschheit hören soll
und plötzlich erfüllte die süsseste Musik die Luft

Und sie ging so la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
Frieden und Wohlwollen für alle Menschen und Liebe für das Kind
La la la la la la la la la, la la la la la la la, la la la la la la la la la, oh


Diese liebliche Musik erzitterte den Boden
und Viele erwachten, als sie das Geräusch hörten
und die Reisenden auf der Straße
fanden das Dorf durch das Licht vom Schiff im Himmel
welches überall erstrahlte

Und gerade vor dem Morgengrauen als Himmel erblasste
kehrte der Fremde (zum Schiff) zurück und sagte: "Nun muß ich fliegen
wenn zweitausend Jahre Eurer Zeit vorbei sind
wird das Lied wieder durch den Schrei eines Babys beginnen"

Und es geht la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
Frieden und Wohlwollen für alle Menschen udn Liebe für das Kind
und ich höre la la la la la la la la la
La la la la la la la, la la la la la la la la la
das Lied wird wieder durch den Schrei eines Babys beginnen

Und die ganze Welt wartet, wartet darauf das Lied wieder zu hören
Es stehen Tausende am Rande der Welt
und ein Stern bewegt sich irgendwo, es ist bald soweit
das dieses Lied wieder durch den Schrei eines Babys beginnt


ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von "Uns Udo" Lindenberg. Das Lied heißt Cello (in der Original-Version)





NF

EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von The Cure. Das Lied heißt Lullaby






Der Text:

On candy stripe legs the Spiderman comes
Softly through the shadow of the evenin′ sun
Stealin' past the windows of the blissfully dead
Looking for the victim shivering in bed
Searchin′ out fear in the gathering gloom
And suddenly a movement in the corner of the room
And there is nothing I can do when I realize with fright
That the Spiderman is having me for dinner tonight


Quietly he laughs and shaking his head
Creeps closer now, closer to the foot of the bed
And softer than shadow and quicker than flies
His arms are all around me and his tongue in my eyes
Be still be calm be quiet now my precious boy
Don't struggle like that or I will only love you more
For it's much too late to get away or turn on the light
The Spiderman is having you for dinner tonight

And I feel like I′m being eaten
By a thousand million shivering furry holes
And I know that in the morning
I will wake up in the shivering cold
And the Spiderman is always hungry

und die Übersetzung:

Auf bonbongestreiften Beinen kommt der Spinnenmann
Sanft durch den Schatten der Abendsonne
Stiehlt sich vorbei an den Fenstern der glückseligen Toten
Sucht nach dem Opfer, das in seinem Bett zittert


Er sucht nach der Angst in der wachsenden Dunkelheit
Und plötzlich ist da eine Bewegung in der Ecke des Zimmers
Es gibt nichts, was ich tun kann, als mir erschrocken klar wird
Daß der Spinnenmann mich heut nacht zum Mittag verspeist

Still lacht er und schüttelt seinen Kopf
Kriecht näher nun, näher an das Fußende des Bettes
Leichter als ein Schatten und schneller als Fliegen
Sind seine Arme um mich und seine Zunge in meinen Augen

Lieg ruhig, sei entspannt, sei leise nun, mein geliebter Junge
Wehr dich nicht so oder ich liebe dich nur noch mehr
Denn es ist längst zu spät, zu fliehen oder Licht u machen
Es ist zu spät zu entkommen oder das Licht ein zu schalten
Der Spinnenmann verspeist mich heut nacht zum Mittag

Und ich fühle mich als würde ich
Von einer Milliarde zitternder pelziger Löcher aufgegessen
Und ich weiß, des morgens
Werde ich in der eisigen Kälte aufwachen
Und der Spinnenmann hat ständig Hunger

ThK

Heute feiert ein gewisser Bryan Adams seinen 65. Geburtstag und wird sozusagen Rockerrentner. Dies feiern wir
mit einem  Immergrün (Evergreen). Das Lied heißt (Everything I Do) I Do It For You






der Text:

Look into my eyes - you will see
What you mean to me
Search your heart - search your soul
And when you find me there you'll search no more
Don't tell me it's not worth tryin' for
You can't tell me it's not worth dyin' for
You know it's true
Everything I do - I do it for you

Look into my heart - you will FIND
There's nothin' there to hide
Take me as I am - take my life
I would give it ALL I would sacrifice
Don't tell me it's not worth fightin' for
I can't help it there's nothin' I want more
Ya know it's true
Everything I do - I do it for you

There's no love - like your love
And no other - could give more love
There's nowhere - unless you're there
All the time - all the way

Don't tell me it's not worth tryin' for
I can't help it there's nothin' I want more
I would fight for you - I'd lie for you
Walk the wire for you - Ya I'd die for you

Ya know it's true
Everything I do - I do it for you


und die Übersetzung:

Schau mir in die Augen – du wirst sehen
Was du mir bedeutest
Durchsuche dein Herz – durchsuche deine Seele
Und wenn du mich dort findest, wirst du nicht mehr suchen
Sag mir nicht, dass es sich nicht lohnt, es zu versuchen
Du kannst mir nicht sagen, dass es sich nicht lohnt, dafür zu sterben
Du weißt, es ist wahr
Alles, was ich tue – tue ich für dich

Schau in mein Herz – du wirst FINDEN
Da gibt es nichts zu verbergen
Nimm mich, wie ich bin – nimm mein Leben
Ich würde ALLES geben, ich würde es opfern
Sag mir nicht, dass es sich nicht lohnt, dafür zu kämpfen
Ich kann nichts dafür, ich will nichts mehr
Du weißt, es ist wahr
Alles, was ich tue – tue ich für dich

Es gibt keine Liebe – wie deine Liebe
Und keine andere – könnte mehr Liebe geben
Es gibt nirgendwo – außer du bist da
Die ganze Zeit – den ganzen Weg

Sag mir nicht, dass es sich nicht lohnt, es zu versuchen
Ich kann nichts dafür, es gibt nichts will ich mehr
Ich würde für dich kämpfen – ich würde für dich lügen
Für dich über den Grat gehen – ja, ich würde für dich sterben

Du weißt, es ist wahr
Alles, was ich tue – tue ich für dich


Eines der schönsten Liebeslieder ever, und dann noch mit einem super Gitarrensolo.

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von Tracy Chapman. Das Lied heißt Talkin' About A Revolution (Live)






Der Text:

Don′t you know
They're talking about a revolution?
It sounds like a whisper
Don′t you know
Talking about a revolution?
It sounds like a whisper

While they're standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion

Don't you know
Talking about a revolution?
It sounds like a whisper

Poor people gonna rise up
And get their share
Poor people gonna rise up
And take what′s theirs


Don′t you know you better run, run, run, run, run, run
Run, run, run, run, run, run
Oh, I said you better run, run, run, run, run, run
Run, run, run, run, run, run

'Cause finally the tables are starting to turn
Talkin′ 'bout a revolution
′Cause finally the tables are starting to turn
Talkin' ′bout a revolution, oh no
Talkin' 'bout a revolution, oh

I′ve been standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion

Don′t you know
Talking about a revolution?
It sounds like a whisper

And finally the tables are starting to turn
Talkin' ′bout a revolution
Yes, finally the tables are starting to turn
Talkin' ′bout a revolution, oh, no
Talkin' ′bout a revolution, oh, no
Talkin' 'bout a revolution, oh, no


und die Übersetzung:

Ist euch das etwa nicht bewusst,
Ihr redet über eine Revolution
Es klingt wie ein Flüstern
Ist euch das denn nicht bewusst,
Sie reden über eine Revolution
Es klingt wie ein Flüstern

Während sie anstehen in der Armenküche
Weinend an den Eingangsstufen zu diesen Heilsarmeen
Zeit vertrödeln in den Reihen der Arbeitslosen Herumsitzen und auf eine Anstellung warten

Ist euch das nicht bewusst,
Ihr redet über eine Revolution
Es klingt wie ein Flüstern

Arme Menschen werden aufstehen
Und sich ihren Anteil nehmen
Arme Menschen werden aufstehen
Und nehmen was ihnen gehört

Ist euch das nicht bewusst,
Ihr solltet besser laufen, laufen, laufen ...(+ 9)
Oh, ich sagte, ihr solltet besser laufen, laufen, laufen ...(+ 9)

Schließlich beginnt sich der Spieß umzudrehen
während über eine Revolution gesprochen wird
Schließlich beginnt sich der Spieß umzudrehen
während über eine Revolution gesprochen wird, oh nein
Während man über eine Revolution spricht, oh nein


Während sie anstehen in der Armenküche
Weinend an den Eingangsstufen dieser Heilsarmeen
Zeit vertrödeln in den Reihen der Arbeitslosen
Herumsitzen und auf eine Anstellung warten

Ist euch das nicht bewusst,
Ihr redet über eine Revolution
Es klingt wie ein Flüstern

Und schließlich beginnt sich der Spieß umzudrehen,
wenn von einer Revolution gesprochen wird
schließlich beginnt sich der Spieß umzudrehen
wenn von einer Revolution gesprochen wird, oh nein
wenn von einer Revolution gesprochen wird, oh nein
wenn von einer Revolution gesprochen wird, oh nein


NF


Sowohl die <Mucke als auch den Text finde ich sehr interessant...auch wenn die Übersetzung nicht ganz so gelungen ist.
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von Queen. Der Song heißt You're my best friend
(Es hätten aber auch ein dutzend andere Hits von Queen sein können.)






Der Text:

Ooh, you make me live
Whatever this world can give to me
It′s you, you're all I see
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live

Oh, you′re the best friend
That I ever had
I've been with you such a long time
You're my sunshine
And I want you to know
That my feelings are true
I really love you
Oh, you′re my best friend


Ooh, you make me live
Ooh, I′ve been wandering 'round
Still come back to you
(Still come back to you)
In rain or shine
You′ve stood by me, girl
I'm happy at home (happy at home)
You′re my best friend

Ooh, you make me live
Whenever this world is cruel to me
I got you, to help me forgive, ooh
Ooh, you make me live now honey
Ooh, you make me live

Oh, you're the first one
When things turn out bad
You know I′ll never be lonely
You're my only one
And I love the things
I really love the things that you do
Oh, you're my best friend

Ooh, you make me live
I′m happy (happy at home)
You′re my best friend
Oh
Oh, you're my best friend

Ooh, you make me live (ooh)
You, you′re my best friend

und die Übersetzung:

Ooh, du lässt mich leben
Was auch immer diese Welt mir geben kann
Du bist es, du bist alles, was ich sehe
Ooh, du lässt mich jetzt leben, Liebling
Ooh, du lässt mich leben

Oh, du bist der beste Freund
Den ich je hatte
Ich bin schon so lange mit dir zusammen
Du bist mein Sonnenschein
Und ich möchte, dass du weißt,
Dass meine Gefühle echt sind
Ich liebe dich wirklich
Oh, du bist mein bester Freund

Ooh, du lässt mich leben
Ooh, ich bin umhergeirrt
Komm immer noch zu dir zurück
(Komm immer noch zu dir zurück)
Bei Regen oder Sonnenschein
Du hast mir beigestanden, Mädchen
Ich bin glücklich zu Hause (glücklich zu Hause)
Du bist mein bester Freund

Ooh, du lässt mich leben
Wann immer diese Welt grausam zu mir ist
Habe ich dich, um mir zu helfen, zu vergeben, ooh
Ooh, du lässt mich jetzt leben, Liebling
Ooh, du lässt mich leben

Oh, du bist die Erste eins
Wenn die Dinge schlecht laufen
Du weißt, ich werde nie einsam sein
Du bist mein Einziger
Und ich liebe die Dinge
Ich liebe wirklich die Dinge, die du tust
Oh, du bist mein bester Freund

Ooh, du lässt mich leben
Ich bin glücklich (glücklich zu Hause)
Du bist mein bester Freund
Oh
Oh, du bist mein bester Freund

Ooh, du lässt mich leben (ooh)
Du, du bist mein bester Freund

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen) (einer meiner allerersten). Diesmal von Steve Miller Band. Der Song heißt The Joker

(Dieser Sound von der Gitarre - irre)






Der Text:

Some people call me the space cowboy, yeah
Some call me the gangster of love
Some people call me Maurice
′Cause I speak of the pompatus of love

People talk about me, baby
Say I'm doing you wrong, doing you wrong
Well, don′t you worry, baby, don't worry
'Cause I′m right here, right here, right here, right here at home

′Cause I'm a picker, I′m a grinner
I'm a lover and I′m a sinner
I play my music in the sun

I'm a joker, I′m a smoker
I'm a midnight toker

I get my loving on the run

You're the cutest thing that I ever did see
I really love your peaches, want to shake your tree
Lovey-dovey, lovey-dovey, lovey-dovey all the time
Oh, baby, I′ll sure show you good time


′Cause I'm a picker, I′m a grinner
I'm a lover and I′m a sinner
I play my music in the sun

I'm a joker, I′m a smoker
I'm a midnight toker
I get my loving on the run

I'm a picker, I′m a grinner
I′m a lover and I'm a sinner
I play my music in the sun

I′m a joker, I'm a smoker
I′m a midnight toker
I sure don't want to hurt no one

People keep talking about me, baby
Say I′m doing you wrong
Well, don't you worry, don't worry, no, don′t worry, mama
′Cause I'm right here at home

You′re the cutest thing I ever did see
I really love your peaches, want to shake your tree
Lovey-dovey, lovey-dovey, lovey-dovey all the time
C'mon, baby, and I′ll show you a good time


und die Übersetzung:

Manche Leute nennen mich den Weltraum - Cowboy
Manche nennen mich den Gangster der Liebe
Manche Leute nennen mich Maurice
Weil ich über den Pompatus der Liebe spreche

Die Leute reden über mich, Baby
Sagen, ich tue dir Unrecht, tue dir Unrecht
Gut, mach dir nichts draus, Baby, mach dir nichts draus
Denn ich bin genau hier, genau hier, genau hier, genau hier zuhause

Denn ich bin ein [Gitarren-]Zupfer, ich bin ein Grinser
Ich bin ein Liebhaber und ich bin ein Sünder
Ich spiele meine Musik in der Sonne

Ich bin ein Spaßvogel, ich bin ein Raucher
Ich bin ein Mitternachtskiffer
Ich krieg meine Liebe auf der Flucht


Du bist das süßeste Ding, das ich jemals gesehen habe
Ich liebe wirklich deine Pfirsiche,
Möchte gern mal an deinem Bäumchen schütteln
Bin immer am Turteln, am Turteln, am Turteln, die ganze Zeit
Uuii Baby, mit mir wirst du bestimmt eine gute Zeit haben

Denn ich bin ein [Gitarren-]Zupfer, ich bin ein Grinser
Ich bin ein Liebhaber und ich bin ein Sünder
Ich spiele meine Musik in der Sonne

Ich bin ein Spaßvogel, ich bin ein Raucher
Ich bin ein Mitternachtskiffer
Ich krieg meine Liebe auf der Flucht

Die Leute reden immer über mich, Baby
Sie sagen, ich tue dir Unrecht
Gut, mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen,
nein, mach dir keine Sorgen, Schätzchen
Denn ich bin genau hier zuhause

Du bist das süßeste Ding, das ich jemals gesehen habe
Ich liebe wirklich deine Pfirsiche,
Möchte gern mal an deinem Bäumchen schütteln
Geturtel, Geturtel, Geturtel, die ganze Zeit
Komm jetzt, Baby, ich zeig dir, was eine gute Zeit haben heißt

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von Eurythmics. Der Song heißt Sweet Dreams (Are Made Of This)






Der Text:

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Hold your head up, keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on, keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on, keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on, keep your head up

Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas


und die Übersetzung:

Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
Jeder sucht etwas

Einige von ihnen wollen dich benutzen
Einige von ihnen möchten von Ihnen verwendet werden
Einige von ihnen wollen dich missbrauchen
Einige von ihnen wollen missbraucht werden

Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
jeder sucht etwas

Halte deinen Kopf hoch
Kopf hoch
Mach weiter
Halte deinen Kopf hoch
Mach weiter
Kopf hoch
Mach weiter


Halte deinen Kopf hoch
Mach weiter
Kopf hoch
Mach weiter
Halte deinen Kopf hoch
Mach weiter
Kopf hoch

Einige von ihnen wollen dich benutzen
Einige von ihnen möchten von Ihnen verwendet werden
Einige von ihnen wollen dich missbrauchen
Einige von ihnen wollen missbraucht werden

Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
Jeder sucht etwas
Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
jeder sucht etwas


Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
Jeder sucht etwas
Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
jeder sucht etwas

Daraus sind süße Träume gemacht
Wer bin ich um nicht zuzustimmen?
Ich habe die Welt und die sieben Weltmeere bereist
Jeder sucht etwas

ThK

#2952
Heute mal eine kleine aber wahre Geschichte, die das "ganze" Internet bewegt.
Es geht um ein Lied der Gruppe Fex welches über 40 Jahre gesucht wurde (The most mysterious Song on the Internet).

Aber hört doch selbst:




Der Text:

Like the wind
You came here runnin'
Take of the consequence of livin'

There's no space (space, space)
There's no tomorrow
But we need communication

Check it in, check it out
But the sun will never shine
Paranoid, anyway, in the subways of your mind

Like the wind
The wind from somewhere
Let a smile be your companion

There's no place (place, place)
For when you're sorrow
Time for young and restless dreaming

Check it in, check it out
But the sun will never shine
Paranoid, anyway, in the subways of your mind

[Instrumental Bridge]

Check it in, check it out
But the sun will never shine
Paranoid, anyway, in the subways of your mind

Check it in, check it out
It's the summer blues
Tear it in, tear it out
It's a good excuse

Check it in, check it out
It's the summer blues
Tear it in, tear it out
It's a good excuse

Check it in, check it out
It's the summer blues
Tear it in, tear it out
It's a good excuse

Check it in, check it out
It's the summer blues
Tear it in, tear it out
It's a good excuse

und die Übersetzung:

Wie der Wind
Du bist hierher gerannt
Zieh die Konsequenzen des Lebens

Es gibt keinen Platz (Platz, Platz)
Es gibt kein Morgen
Aber wir brauchen Kommunikation

Schau es dir an, schau es dir an
Aber die Sonne wird nie scheinen
Jedenfalls paranoid in den U-Bahnen deines Geistes

Wie der Wind
Der Wind von irgendwoher
Lass dich von einem Lächeln begleiten

Es gibt keinen Platz (Platz, Platz)
Wenn du traurig bist
Zeit für junges und ruheloses Träumen

Schau es dir an, schau es dir an
Aber die Sonne wird nie scheinen
Jedenfalls paranoid in den U-Bahnen deines Geistes

[Instrumental Bridge]

Schau es dir an, schau es dir an
Aber die Sonne wird nie scheinen
Jedenfalls paranoid in den U-Bahnen deines Verstand

Check es ein, schau es dir an
Es ist der Sommerblues
Reiß es ein, reiß es raus
Es ist eine gute Ausrede

Check es ein, schau es dir an
Es ist der Sommerblues
Reiß es ein, reiß es raus
Es ist eine gute Ausrede

Check es ein, schau es dir an
Es ist der Sommerblues
Reiß es ein, reiß es raus
Es ist eine gute Ausrede

Check es ein, schau es dir an
Es ist der Sommerblues
Reiß es ein, reiß es raus
Es ist eine gute Ausrede

Check es ein, schau es dir an
Es ist der Sommerblues
Reiß es ein, reiß es raus
Es ist eine gute Ausrede


und hier noch die 83er Version



ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von Whitesnake. Der Song heißt Here I Go Again





Der Text:

I don't know where I'm going
But I sure know where I've been
Hanging on the promises
In songs of yesterday

And I've made up my mind
I ain't wasting no more time

Here I go again
Here I go again

Though I keep searching for an answer
I never seem to find what I'm looking for
Oh, Lord, I pray
You give me strength to carry on

'Cause I know what it means
To walk along the lonely street of dreams

Here I go again on my own
Goin' down the only road I've ever known
Like a drifter, I was born to walk alone

But I've made up my mind
I ain't wasting no more time

Just another heart in need of rescue
Waiting on love's sweet charity
And I am gonna hold on
For the rest of my days

'Cause I know what it means
To walk along the lonely street of dreams

Here I go again on my own
Goin' down the only road I've ever known
Like a drifter, I was born to walk alone
And I've made up my mind
I ain't wasting no more time

But here I go again
Here I go again
Here I go again
Here I go

'Cause I know what it means
To walk along the lonely street of dreams

Here I go again on my own
Goin' down the only road I've ever known
Like a drifter, I was born to walk alone
And I've made up my mind
I ain't wasting no more time

Here I go again on my own
Goin' down the only road I've ever known
Like a drifter, I was born to walk alone
'Cause I know what it means
To walk along the lonely street of dreams

Here I go again on my own
Goin' down the only road I've ever known
Like a drifter, I was born to walk alone


und die Übersetzung:

Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Aber ich weiß genau, wo ich war
Ich hänge an den Versprechen
In den Liedern von gestern

Und ich habe mich entschieden
Ich verschwende keine Zeit mehr

Jetzt gehe ich wieder
Jetzt gehe ich wieder

Obwohl ich weiter nach einer Antwort suche
scheine ich nie zu finden, wonach ich suche
Oh, Herr, ich bete
Du gibst mir die Kraft weiterzumachen

Denn ich weiß, was es bedeutet
Die einsame Straße der Träume entlang zu gehen

Jetzt gehe ich wieder allein
Ich gehe die einzige Straße entlang, die ich je gekannt habe
Wie ein Herumtreiber wurde ich geboren, um allein zu gehen

Aber ich habe mich entschieden
Ich verschwende keine Zeit mehr

Nur ein weiteres Herz, das gerettet werden muss
Das auf die süße Wohltätigkeit der Liebe wartet
Und ich werde durchhalten
Für den Rest meiner Tage

Denn ich weiß, was es bedeutet
Die einsame Straße der Träume entlang zu gehen

Jetzt gehe ich wieder allein
Ich gehe die einzige Straße entlang, die ich je gekannt habe
Wie ein Herumtreiber wurde ich geboren, um allein zu gehen
Und ich habe mich entschieden
Ich verschwende keine Zeit mehr

Aber hier gehe ich wieder
Hier gehe ich wieder
Hier gehe ich wieder
Hier gehe ich

Denn ich weiß, was es bedeutet
Die einsame Straße der Träume entlang zu gehen

Hier gehe ich wieder allein
Ich gehe die einzige Straße entlang, die ich je gekannt habe
Wie ein Herumtreiber wurde ich geboren, um allein zu gehen
Und ich habe mich entschieden
Ich verschwende keine Zeit mehr

Hier gehe ich wieder allein
Ich gehe die einzige Straße entlang, die ich je gekannt habe
Wie ein Herumtreiber wurde ich geboren, um allein zu gehen
Denn ich weiß, was es bedeutet
Die einsame Straße der Träume entlang zu gehen

Hier gehe ich wieder allein
Ich gehe die einzige Straße entlang, die ich je gekannt habe
Wie ein Herumtreiber wurde ich geboren, um allein zu gehen

ThK

Heute kommt noch ein Immergrün (Evergreen). Diesmal von Bots. Das Lied heißt Sieben Tage lang






Der Text:

Was wollen wir trinken,
sieben Tage lang,
was wollen wir trinken,
so ein Durst.

Was wollen wir trinken,
sieben Tage lang,
was wollen wir trinken,
so ein Durst.

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,
nicht allein.

Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen,
nicht allein.

Dann wollen wir schaffen,
sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen,
komm fass an!

Dann wollen wir schaffen,
sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen,
komm fass an!

Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen,
nicht allein.

Und dass wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang,
ja schaffen zusammen,
nicht allein.

Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang

Jetzt müssen wir streiken,
keiner weiß wie lang,
ja für ein Leben ohne Zwang

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein
wir gehen zusammen
nicht allein

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein
wir gehen zusammen
nicht allein
lalalalalalalalala...