Autor Thema: YouTubeCom  (Gelesen 231118 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2250 am: Mittwoch, 29. Januar 2020 - 10:58:42 »
Heute mal was aus dem Jahr 1979 - XTC mit Making plans for Nigel




Der Text:

We're only making plans for Nigel
We only want what's best for him
We're only making plans for Nigel
Nigel just needs that helping hand

[Chorus]
And if young Nigel says he's happy
He must be happy
He must be happy
He must be happy in his world

[Verse 2]
We're only making plans for Nigel
He has his future in a British Steel
We're only making plans for Nigel
Nigel's whole future is as good as sealed, yeah

[Chorus]
And if young Nigel says he's happy
He must be happy
He must be happy
He must be happy in his world

[Bridge]
Nigel is not outspoken
But he likes to speak
And he likes to be spoken to
(in his world)
Nigel is happy in his work
(in his world)
Nigel is happy in his work
(in his world)

We're only making plans for Nigel
We only want what's best for him
We're only making plans for Nigel
Nigel just needs this helping hand

[Chorus]
And if young Nigel says he's happy
He must be happy
He must be happy
He must be happy in his world

[Guitar Solo]

[Outro]
We're only making plans for Nigel
We only want what's best for him
We're only making plans for Nigel
Nigel just needs this helping hand

We're only making plans for Nigel
He has his future in a British Steel
Steel, steel, steel, steel, steel, yeah

We're only making plans for Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel


und die Übersetzung:

Wir machen nur Pläne für Nigel
Wir wollen nur das Beste für ihn
Wir machen nur Pläne für Nigel
Nigel braucht nur diese helfende Hand

[Chor]
Und wenn der junge Nigel sagt, dass er glücklich ist
Er muss glücklich sein
Er muss glücklich sein
Er muss in seiner Welt glücklich sein

[Vers 2]
Wir machen nur Pläne für Nigel
Er hat seine Zukunft in einem britischen Stahl
Wir machen nur Pläne für Nigel
Nigels ganze Zukunft ist so gut wie besiegelt, ja

[Chor]
Und wenn der junge Nigel sagt, dass er glücklich ist
Er muss glücklich sein
Er muss glücklich sein
Er muss in seiner Welt glücklich sein

[Brücke]
Nigel ist nicht ausgesprochen
Aber er spricht gern
Und er mag es, angesprochen zu werden
(in seiner Welt)
Nigel ist glücklich in seiner Arbeit
(in seiner Welt)
Nigel ist glücklich in seiner Arbeit
(in seiner Welt)

Wir machen nur Pläne für Nigel
Wir wollen nur das Beste für ihn
Wir machen nur Pläne für Nigel
Nigel braucht nur diese helfende Hand

[Chor]
Und wenn der junge Nigel sagt, dass er glücklich ist
Er muss glücklich sein
Er muss glücklich sein
Er muss in seiner Welt glücklich sein

[Gitarren Solo]

[Outro]
Wir machen nur Pläne für Nigel
Wir wollen nur das Beste für ihn
Wir machen nur Pläne für Nigel
Nigel braucht nur diese helfende Hand

Wir machen nur Pläne für Nigel
Er hat seine Zukunft in einem britischen Stahl
Stahl, Stahl, Stahl, Stahl, Stahl, ja

Wir machen nur Pläne für Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel
Nigel, Nigel, Nigel, Nigel

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2251 am: Donnerstag, 30. Januar 2020 - 17:02:34 »
Heute mal ein Lied, welches zeitlich (1981) ganz gut zum vorherigen passt: The Stranglers mit Golden Brown




Der Text:

 Golden brown texture like sun
 Lays me down with my mind she runs
 Throughout the night
 No need to fight
 Never a frown with golden brown

 Every time just like the last
 On her ship tied to the mast
 To distant lands
 Takes both my hands
 Never a frown with golden brown

 Golden brown finer temptress
 Through the ages she's heading west
 From far away
 Stays for a day
 Never a frown with golden brown

 Never a frown with golden brown
 Never a frown with golden brown
 Never a frown with golden brown
 Never a frown with golden brown

und die Übersetzung:

 Goldene braune Beschaffenheit mögen Sonne
  Lässt mich in Gedanken hängen, sie rennt
  Die ganze Nacht über
  Kein Grund zu kämpfen
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun

  Jedes Mal genau wie beim letzten Mal
  Auf ihrem Schiff an den Mast gebunden
  In ferne Länder
  Nimmt beide Hände
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun

  Goldbraun feinere Verführerin
  Durch die Jahrhunderte geht sie nach Westen
  Von weit her
  Bleibt für einen Tag
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun

  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun
  Niemals ein Stirnrunzeln mit Goldbraun

Offline Hägar

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 4.997
  • Geschlecht: Männlich
  • ja ja....
Re: YouTubeCom
« Antwort #2252 am: Donnerstag, 30. Januar 2020 - 19:50:50 »
...gleich vorweg: finde den Song klasse, melodiös und eingängig - der hat was ! ....aber die deutsche Übersetzung ist grausam und anfangen kann ich damit gar nichts...geht es mir nur allein so ?...

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2253 am: Freitag, 31. Januar 2020 - 09:12:09 »
...gleich vorweg: finde den Song klasse, melodiös und eingängig - der hat was ! ....aber die deutsche Übersetzung ist grausam und anfangen kann ich damit gar nichts...geht es mir nur allein so ?...

Bei der Wort-für-Wort-Übersetzung kommt selten etwas bei raus. Meistens handelt es sich ja bei den Liedern um verschlüsselte Botschaften, so auch  in diesem Lied:

Golden Brown ist ein Synonym für Heroin, aber auch ein Begriff aus der Sado-Maso-Szene.

Hier noch mal eine bessere Übersetzung:

Golden Brown

Golden Brown, wärmt mich wie die Sonne
Legt mich flach
Raubt mir den Verstand und sprintet damit los
Quer durch die Nacht
Nicht für’s kämpfen gemacht
Aus Zweifeln wird Vertraun’ mit Golden Brown

Jedes Mal, als sei es das letzte Mal
Gefesselt an den Mast, weit über den Ozean
Zu fernen Ländern
Fasst mich an beiden Händen
Du kannst vertraun’ auf Golden Brown

Golden Brown, was für eine Verführerin!
Reist durch die Zeit, führt mich zum Sonnenuntergang hin
Kommt von weit her
Bleibt nur den Tag und nicht mehr
Kein Grund, finster zu schaun’ mit Golden Brown.


Offline Hägar

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 4.997
  • Geschlecht: Männlich
  • ja ja....
Re: YouTubeCom
« Antwort #2254 am: Freitag, 31. Januar 2020 - 12:34:50 »
...DAS liest sich ja schon gleich ganz anders.....vielen Dank  :)

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2255 am: Sonntag, 02. Februar 2020 - 17:51:36 »
Heute mal was von meiner Haus- und Hofband Deep Purple. Das Stück heißt When a blind man cries und gehört eher zu den ruhigeren Songs der Band.



Der Text:

If you're leaving, close the door
I'm not expecting people, anymore
Hear me grieving, lying on the floor
Whether I'm drunk or dead, I really ain't too sure

I'm a blind man
I'm a blind man
And my world is pale
When a blind man cries
Lord, you know
There ain't a sadder tale

[Guitar Solo]

Had a friend once, in a room
Had a good time, but it ended much too soon
In a cold month, in that room
We found a reason, for the things we had to do

I'm a blind man
I'm a blind man
Now my room is cold
When a blind man cries
Lord, you know
He feels it from his soul


und die Übersetzung:

Wenn Sie gehen, schließen Sie die Tür
Ich erwarte keine Leute mehr
Hör mich trauern, auf dem Boden liegen
Ob ich betrunken oder tot bin, ich bin mir nicht sicher

Ich bin ein blinder Mann
Ich bin ein blinder Mann
Und meine Welt ist blass
Wenn ein Blinder weint
Herr, weißt du?
Es gibt keine traurigere Geschichte

[Gitarren Solo]

Ich hatte einmal einen Freund in einem Zimmer
Wir hatten eine gute Zeit, aber es endete viel zu früh
In einem kalten Monat in diesem Raum
Wir fanden einen Grund für die Dinge, die wir tun mussten

Ich bin ein blinder Mann
Ich bin ein blinder Mann
Jetzt ist mein Zimmer kalt
Wenn ein Blinder weint
Herr, weißt du?
Er fühlt es von seiner Seele

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2256 am: Dienstag, 04. Februar 2020 - 17:18:50 »
Heute mal was von einem Lied mit nur einem Akkord...




Der Text:

Ich wollt schon immer mal was machen,
völlig reduziert,
ohne viel drum rum,
völlig minimiert

und jeder kann es singen
du musst nicht viel dafür bringen
für das Lied
mit nur einem Akkord
und ich sing es hier
und ich sing es dort
das Lied mit nur einem Akkord
jeder kann es singen

du musst nicht viel dafür bringen

für das lied mit nur einem akkord

und ich sing es hier
und ich sing es dort
das lied

mit nur einem akkord
jeder kann es singen
du musst nicht viel dafür bringen

für das lied
mit nur einem akkord

und ich sing es hier und ich sing es dort

das lied mit nur einem akkord
jeder kann es singen wir müssen nicht viel dafür bringen
für das lied mit nur einem akkord

und ich singe es hier und ich sing es dort das lied mit nur einem Akkord
mit nur einem Akkord
Für das Lied
mit fast nur einem Akkord
Es gab mal eine Band
Namens Silbermond
Aus der kam nicht hervor,
Die Band verschwand im Untergrund,
doch eins ist geblieben,
weil die Menschen es lieben.
Das Lied,
mit nur einem Akkord.
Jeder kann mitsingen,
von Bauzen bis New York.
Das Lied
mit nur einem Akkord.
Paris, Tokio, Shanghai
Leipzig, Bielefeld
spiel mit einem Akkord
auf der ganzen Welt.
Fahre Autos, Jachten
ein eigener Aeroport
Und das nur
wegen einem Akkord.
Viele Frauen die kreischen,
mit String Tangas schmeißen
und das nur
wegen einem Akkord.
Man of the year
hab' nen eigenen Chauffeur
und das nur
wegen einem Akkord
wegen einem Akkord
und wenn ich's singe


und die Übersetzung:

I always wanted to do something
completely reduced,
without much,
completely minimized

and everyone can sing it
you don't have to do much for it
for the song
with just one chord
and I sing it here
and I sing it there
the song with just one chord
anyone can sing it

you don't have to do much for it

for the song with only one chord

and I sing it here
and I sing it there
the song

with just one chord
anyone can sing it
you don't have to do much for it

for the song
with just one chord

and I sing it here and I sing it there

that song with only one chord
everyone can sing it we don't have to do much for it
for the song with only one chord

and i sing it here and i sing it there the song with just one chord
with just one chord
For the song
with almost only one chord
There was a band once
Called silver moon
It didn't come out
The band disappeared underground
but one thing has remained
because people love it.
The song,
with just one chord.
Everyone can sing along
from Bauzen to New York.
The song
with just one chord.
Paris, Tokyo, Shanghai
Leipzig, Bielefeld
play with a chord
around the world.
Drive cars, yachts
its own aeroport
And only that
because of a chord.
Many women who screech
throw thongs
and only that
because of a chord.
Man of the year
have my own chauffeur
and only that
because of a chord
because of a chord
and when I sing it
« Letzte Änderung: Dienstag, 04. Februar 2020 - 17:27:39 von ThK »

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2257 am: Freitag, 07. Februar 2020 - 16:19:46 »
Heute mal was von einer meiner ersten Singles: Slade mit Look wot you don (die Rechtschreibfehler waren bei Slade Programm)




Der Text:

I know just exactly where to be

You know what my freedom means to me

What it means, what it means to me

Just exactly what my freedom means to me


I say I know just what I want to be
You say what's it all supposed to mean
What's it mean. But we don't agree
Just exactly what's it all supposed to mean

Hey hey hey hey what you doin' to me
Hey hey hey look wot you dun
I know what your mind is going through
You know my mind is going through it too
Through it too, going through it too
And you know my mind is going through it too
Hey hey hey hey what you doin' to me
Hey hey hey look wot you dun


Die Übersetzung:

Ich weiß genau wo ich sein soll

Du weißt, was meine Freiheit für mich bedeutet

Was es bedeutet, was es für mich bedeutet

Genau das, was meine Freiheit für mich bedeutet


Ich sage, ich weiß genau, was ich sein will
Du sagst, was es bedeuten soll
Was bedeutet das. Aber wir sind nicht einverstanden
Genau das soll alles bedeuten

Hey hey hey, was machst du mit mir?
Hey, hey, schau, wo du dunnest
Ich weiß, was dein Verstand durchmacht
Du weißt, dass mein Verstand es auch durchmacht
Auch durch es hindurch
Und du weißt, dass mein Verstand es auch durchmacht
Hey hey hey, was machst du mit mir?
Hey, hey, schau, wo du dunnest

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2258 am: Dienstag, 11. Februar 2020 - 10:51:37 »
Heute mal was zum Mitsummen, Del Amitri mit Nothing ever happens




Der Text:

Post office clerks put up signs saying 'position closed'
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
And janitors padlock the gates
For security guards to patrol
And bachelors phone up their friends for a drink
While the married ones turn on a chat show

And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

Gentlemen time please, you know we can't serve anymore
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
And by five o'clock everything's dead
And every third car is a cab
And ignorant people sleep in their beds
Like the doped white mice in the college lab

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before

And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

Telephone exchanges click while there's nobody there
The Martians could land in the car park and no one would care
Closed-circuit cameras in department stores
Shoot the same movie every day
And the stars of these films neither die nor get killed
Just survive constant action replay

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before

And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

And bill hoardings advertise products that nobody needs
While "Angry from Manchester" writes to complain about
All the repeats on TV
Computer terminals report some gains in the values of copper and tin
While American businessmen snap up Van Goghs
For the price of a hospital wing

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before

And nothing ever happens, nothing happens at all
They'll burn down the synagogues at six o'clock
And we'll all go along like before

And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

und die Übersetzung:

Postangestellte stellen Schilder mit der Aufschrift "Position geschlossen" auf
Und Sekretärinnen schalten Schreibmaschinen aus und ziehen ihre Mäntel an
Und Hausmeister schließen die Tore ab
Damit Sicherheitspersonal patrouilliert
Und Junggesellen rufen ihre Freunde an, um etwas zu trinken
Während die Verheirateten eine Chat-Show einschalten

Und sie werden alle heute Nacht und morgen einsam sein

Meine Herren, bitte, Sie wissen, wir können nicht mehr dienen
Jetzt schalten die Ampeln auf Stop, wenn nichts mehr zu tun ist
Und um fünf Uhr ist alles tot
Und jedes dritte Auto ist ein Taxi
Und unwissende Menschen schlafen in ihren Betten
Wie die dotierten weißen Mäuse im Universitätslabor

Und nichts passiert jemals, nichts passiert überhaupt
Die Nadel kehrt zum Anfang des Songs zurück
Und wir singen alle mit wie vorher

Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein

Die Telefonzentrale klickt, während niemand da ist
Die Marsmenschen konnten auf dem Parkplatz landen und es würde niemanden interessieren
Closed-Circuit-Kameras in Kaufhäusern
Drehe jeden Tag den gleichen Film
Und die Stars dieser Filme sterben nicht und werden auch nicht getötet
Überlebe einfach die ständige Action-Wiederholung

Und nichts passiert jemals, nichts passiert überhaupt
Die Nadel kehrt zum Anfang des Songs zurück
Und wir singen alle mit wie vorher

Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein

Und Bill Hoardings werben für Produkte, die niemand braucht
Während "Angry from Manchester" darüber schreibt, sich zu beschweren
Alle Wiederholungen im Fernsehen
Computerterminals melden einige Wertzuwächse bei Kupfer und Zinn
Während amerikanische Geschäftsleute Van Goghs schnappen
Zum Preis eines Krankenflügels

Und nichts passiert jemals, nichts passiert überhaupt
Die Nadel kehrt zum Anfang des Songs zurück
Und wir singen alle mit wie vorher

Und nichts passiert jemals, nichts passiert überhaupt
Sie werden die Synagogen um sechs Uhr niederbrennen
Und wir werden alle so weitermachen wie bisher

Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2259 am: Mittwoch, 12. Februar 2020 - 16:46:28 »
Heute mal, dank Docs Musikkalender, die Auferstehung einer 80er-Jahre-Mitschrei-Hymne - Bernie Paul mit Lucky

(Danke, Doc)



Der Text:

Maybe I'm a fool
One day we'll know
Maybe I'm a fool
Only time can show
But now these lonely nights are killing me
I'm so far away from reality
The pain grows stronger
I can't hold on much longer
I can still remember
That day in September
The words that set you free.

Lucky! Be a man and try and understand
Lucky! Be a man if you can
Lucky! You know I relly really love you so
But Lucky - I still have to go.

Baby can't you see
That tears on my face
Painful memories of a love I can't replace
I'm sailing in the past and I'm sinking fast
You can hear my S.O.S. crying out for tendern
Though yesterday's dead and gone
Your magic still lingers on
I can still remember that day in September
The words that set you free.

Lucky! Be a man and try and understand
Lucky! Be a man if you can
Lucky! You know I relly really love you so
But Lucky - I still have to go.

und die Übersetzung:

Vielleicht bin ich ein Idiot,
eines Tages werden wir es wissen.
Vielleicht  bin ich ein Idiot,
Nur die Zeit wird es zeigen.
Aber jetzt bringen mich die einsamen Nächte um.
Ich bin weit von der Wirklichkeit..
der Schmerz wird stärker.
ich kann es nicht länger ertragen.
Ich erinnere mich an den Tag im September,
an die Worte, die du sagtest, als du gingst.
Lucky , sei  ein Mann und versuche zu verstehen.
Lucky sei ein Mann wenn du kannst.
Lucky  du weißt ich liebe dich wirklich
Lucky aber ich muß gehen.
Baby kannst du die Tränen auf meinem Gesicht sehen?
Es sind schmerzende Erinnerungen
an eine Liebe, die ich nicht ersetzen kann.
Ich segle in die Vergangenheit und sinke schnell.
Du kannst mein SOS hören..
ich rufe  nach Zärtlichkeit.
Obwohl gestern längst vorbei und vergangen ist.
Deine Magie dauert noch an
und ich kann mich erinnern, an den Tag im September..
an die Worte  , die du sagtest als du gingst.
Lucky  ,  sei ein Mann ...

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2260 am: Donnerstag, 13. Februar 2020 - 11:50:14 »
Heute mal, dank Docs Musikkalender, eine Entdeckung über eine Band aus meiner Jugenzeit. Für mich ist der Song
The Warning (1970) von Black Sabbath der beste den sie je geschrieben/gespielt haben. Und nun muss ich im Doc'schen Musikkalender
lesen, dass dieses Lied schon drei Jahre (1967) vorher von Aynsley Dunbar Retaliation komponiert wurde. Allerdings haben Black Sabbath
aus Dreiminutensiebenundzwanzig über 10 Minuten draus gemacht:

The Warning, das Original von Aynsley Dunbar Retaliation



Black Sabbath mit The Warning (mit irren Stereoeffekten, muss man eigentlich volle Pulle über Kopfhörer hören)



Der Text (Black Sabbath):

[Verse 1]
Now, the first day that I met ya I was looking in the sky
When the sun turned all a blur and the thunderclouds rolled by
The sea began to shiver and the wind began to moan
It must've been a sign for me to leave you well alone

[Chorus]
I was born without you, baby
But my feelings were a little bit too strong

[Verse 2]
You never said you love me and I don't believe you can
'Cause I saw you in a dream and you were with another man
You looked so cool and casual and I tried to look the same
But now I've got to love ya, tell me who have I to blame?

[Chorus]
I was born without you, baby
But my feelings were a little bit too strong

[Guitar Solo]

[Verse 3]
Now, the whole wide world is movin' 'cause there's iron in my heart
I just can't keep from cryin' 'cause you say we've got to part
Sorrow grips my voice as I stand here all alone
And watch you slowly take away, a love I've never known

und die Übersetzung:

[Strophe 1]
Jetzt, am ersten Tag, an dem ich dich traf, schaute ich in den Himmel
Als die Sonne verschwamm und die Gewitterwolken vorbeizogen
Das Meer begann zu zittern und der Wind begann zu stöhnen
Es muss ein Zeichen für mich gewesen sein, dich in Ruhe zu lassen

[Chor]
Ich wurde ohne dich geboren, Baby
Aber meine Gefühle waren etwas zu stark

[Vers 2]
Du hast nie gesagt, dass du mich liebst und ich glaube nicht, dass du es kannst
Weil ich dich in einem Traum gesehen habe und du mit einem anderen Mann zusammen warst
Du hast so cool und lässig ausgesehen und ich habe versucht, genauso auszusehen
Aber jetzt muss ich dich lieben, sag mir, wem kann ich die Schuld geben?

[Chor]
Ich wurde ohne dich geboren, Baby
Aber meine Gefühle waren etwas zu stark

[Gitarren Solo]

[Vers 3]
Jetzt bewegt sich die ganze weite Welt, weil Eisen in meinem Herzen ist
Ich kann einfach nicht weinen, weil du sagst, wir müssen uns trennen
Trauer packt meine Stimme, als ich hier ganz alleine stehe
Und beobachte, wie du dich langsam entfernst, eine Liebe, die ich nie gekannt habe


Offline DrKloebner

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 10.340
  • Geschlecht: Männlich
Re: YouTubeCom
« Antwort #2261 am: Freitag, 14. Februar 2020 - 07:16:53 »
Wow, wusste gar nicht das ich unserem HeavyMetal-Experten noch was neues erzählen kann,  :D
Jo

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2262 am: Montag, 17. Februar 2020 - 10:46:00 »
Heute mal was weil die Sonne scheint: The Fixx mit Less cities, more moving people (wer da nicht mitwippt, sollte zu Hause bleiben  ;) )




Der Text:

Another home falls by the wayside
A few old cushions stuffed with pride
A hand is shaking from the rubble
This spirit is still alive
A servant bares his occupation
Breaks his back just growing old
Never mind his views were taken
Just saw by the rules of old
Less cities, more moving people
Rushing out with pride
Less cities, more moving people
These hands that once were tied

A church bell rang for the occasion
The average man learns what's in store
Now he sees where life was taken
Fighting heat, but growing cold
Less cities, more moving people
Rushing out with pride
Less cities, more moving people
Hands that once were tied

Is this what we call education
Just watch the wheel of time revolve
But why is this not what I'm thinking
Just one mind and the unknown
Less cities, more moving people
Rushing out with pride
Less cities, more moving people
Who just forgot their lives

Less cities, more moving people
Rushing out with pride
Less cities, more moving people
Who just forgot their lives

und die Übersetzung:

Ein anderes Zuhause bleibt auf der Strecke
Ein paar alte Kissen voller Stolz
Eine Hand zittert aus den Trümmern
Dieser Geist lebt noch
Ein Diener entblößt seinen Beruf
Bricht ihm den Rücken und wird gerade alt
Egal, seine Ansichten wurden vertreten
Nur nach den Regeln der alten Zeit gesehen
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Mit Stolz rausstürmen
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Diese Hände, die einst gebunden waren

Zu diesem Anlass läutete eine Kirchenglocke
Der durchschnittliche Mann lernt, was auf ihn zukommt
Jetzt sieht er, wohin das Leben genommen wurde
Hitze bekämpfen, aber kalt werden
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Mit Stolz rausstürmen
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Hände, die einmal gebunden waren

Nennen wir das Bildung?
Beobachten Sie einfach, wie sich das Rad der Zeit dreht
Aber warum denke ich das nicht?
Nur ein Geist und das Unbekannte
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Mit Stolz rausstürmen
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Wer hat gerade ihr Leben vergessen

Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Mit Stolz rausstürmen
Weniger Städte, mehr bewegende Menschen
Wer hat gerade ihr Leben vergessen

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2263 am: Dienstag, 18. Februar 2020 - 12:16:16 »
Heute mal ein Instrumentalstück (klassisch asiatisch angehaucht), daher kein Text und keine Übersetzung (aber mit drei Links für weitere Informationen)  ;D

Jon Lord mit Bouree von dem Album Sarabande



Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 6.701
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Besuch mich mal - nicht nur online
Re: YouTubeCom
« Antwort #2264 am: Mittwoch, 19. Februar 2020 - 16:12:25 »
Heute mal was zum 40sten Todestag von Bon Scott, damals Sänger von AC/DC.
Hier mit dem ultimativen AC/DC-Song Let there be Rock



Der Text:

In the beginning
Back in nineteen-fifty-five
Man didn't know about a rock 'n' roll show
An' all that jive
The white man had the schmaltz
The black man had the blues
No one knew what they was gonna do
But Tchaikovsky had the news

He said, "Let there be sound"
There was sound
"Let there be light"
There was light
"Let there be drums"
There was drums
"Let there be guitar"
There was guitar

[Chorus]
Oh, let there be rock

And it came to pass
That rock 'n' roll was born
And all across the land, every rockin' band
Was blowing up a storm
And the guitar man got famous
The business man got rich
And in every bar, there was a superstar
With a seven year itch
There were fifteen-million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers pickin'
And this is what they had to say:
[Pre-Chorus]
"Let there be light
Sound
Drums
Guitar"

[Chorus]
Oh, let there be rock

One night, in the club called, "The Shaking Hand"
There was a 42 decibel rockin' band
And the music was good, and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd:

[Chorus]
"Let there be rock"

und die Übersetzung:

Am Anfang
Zurück in fünfundneunzig (diese Übersetzung stimmt nicht. Richtig ist Neunzehnfünfundfünfzig, also 1955)
Man wusste nichts über eine Rock'n'Roll-Show
Und das alles
Der Weiße hatte den Schmaltz
Der Schwarze hatte den Blues
Niemand wusste, was sie tun würden
Aber Tschaikowsky hatte die Nachricht

Er sagte: "Lass es Geräusche geben."
Es war Ton
"Es werde Licht"
Es gab Licht
"Lass es Trommeln geben"
Es gab Trommeln
"Lass es Gitarre geben"
Da war Gitarre

Oh, lass es Rock geben

[Solo 1]

Und es geschah
Dieser Rock'n'Roll war geboren
Und im ganzen Land jede Rockband
Sprengte einen Sturm
Und der Gitarrist wurde berühmt
Der Geschäftsmann wurde reich
Und in jeder Bar gab es einen Superstar
Mit einem siebenjährigen Juckreiz
Es waren fünfzehn Millionen Finger
Spielen lernen
Und man konnte die Finger picken hören
Und das hatten sie zu sagen:
[Pre-Chorus]
"Es werde Licht
Klang
Schlagzeug
Gitarre"

Oh, lass es Rock geben

Eines Nachts im Club "The Shaking Hand"
Es gab eine 42-Dezibel-Rockband
Und die Musik war gut und die Musik war laut
Und der Sänger drehte sich um und sagte zu der Menge:

[Chor]
"Lass es Rock geben"