Autor Thema: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen  (Gelesen 142510 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 12.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Rockpalast lässt grüßen
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #90 am: Donnerstag, 27. Juni 2024 - 09:30:26 »
Das Original kommt heute von Jimmy Reed und heißt Shame, Shame, Shame,




und das Cover kommt von Shirley & Company



Offline NF

  • Administrator
  • Mitglied
  • *****
  • Beiträge: 7.822
  • Geschlecht: Männlich
  • Am ENDE wird alles gut
    • NFsGalerie
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #91 am: Donnerstag, 27. Juni 2024 - 18:05:17 »

Meine Stimme geht wg. der Neufassung als DUO an die dame im Schlafanzug und den Herren, der eine zumindest außergewöhnliche Stimme im hohen Bereich hat  ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 12.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Rockpalast lässt grüßen
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #92 am: Sonntag, 30. Juni 2024 - 11:22:40 »
Heute kommt das Original von Chris Isaak und heißt Wicked Games




Eine Coverversion kommt von Him





und noch eine von Johannes Oerding




Entscheidet selbst und ansonsten ein schönes Wochenende

Offline NF

  • Administrator
  • Mitglied
  • *****
  • Beiträge: 7.822
  • Geschlecht: Männlich
  • Am ENDE wird alles gut
    • NFsGalerie
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #93 am: Sonntag, 30. Juni 2024 - 22:54:34 »

Keine Frage...ganz einfach: das ORIGINAL  ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 12.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Rockpalast lässt grüßen
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #94 am: Montag, 01. Juli 2024 - 17:33:48 »
Heute kommt das Original von Harry Chapin und heißt Cats In The Cradle -1974




Eine Coverversion kommt von Ugly Kid Joe - 1993





und noch eine von Johnny Cash - 1990




Entscheidet selbst und ansonsten ein schönen Feierabend



der Text:

My child arrived just the other day
He came to the world in the usual way
But there were planes to catch and bills to pay
He learned to walk while I was away
And he was talkin' 'fore I knew it, and as he grew
He'd say "I'm gonna be like you dad
You know I'm gonna be like you"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home dad?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

My son turned ten just the other day
He said, "Thanks for the ball, Dad, come on let's play
Can you teach me to throw", I said "Not today
I got a lot to do", he said, "That's ok"
And he walked away but his smile never dimmed
And said, "I'm gonna be like him, yeah
You know I'm gonna be like him"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

Well, he came home from college just the other day
So much like a man I just had to say
"Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
He shook his head and said with a smile
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys
See you later, can I have them please?"

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

I've long since retired, my son's moved away
I called him up just the other day
I said, "I'd like to see you if you don't mind"
He said, "I'd love to, Dad, if I can find the time
You see my new job's a hassle and kids have the flu
But it's sure nice talking to you, Dad
It's been sure nice talking to you"

And as I hung up the phone it occurred to me
He'd grown up just like me
My boy was just like me

And the cat's in the cradle and the silver spoon
Little boy blue and the man on the moon
When you comin' home son?
I don't know when, but we'll get together then son
You know we'll have a good time then

und die Übersetzung:

Mein Kind ist erst vorgestern angekommen
Er kam auf die übliche Weise auf die Welt
Aber es gab Flugzeuge zu erwischen und Rechnungen zu bezahlen
Er lernte laufen, während ich weg war
Und er sprach, bevor ich es wusste, und als er wuchs
sagte er: „Ich werde so sein wie du, Papa
Du weißt, ich werde so sein wie du“
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Papa?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Mein Sohn ist erst vorgestern zehn geworden
Er sagte: „Danke für den Ball, Papa, komm, lass uns spielen
Kannst du mir das Werfen beibringen?“, sagte ich: „Heute nicht
Ich habe viel zu tun“, sagte er: „Das ist ok“
Und er ging weg, aber sein Lächeln verblasste nie
Und sagte: „Ich werde so sein wie er, ja
Du weißt, ich werde so sein wie er“
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Nun, er kam erst vorgestern vom College nach Hause
So sehr wie ein Mann, dass ich einfach sagen musste:
„Sohn, ich bin stolz auf dich, kannst du dich eine Weile hinsetzen?“
Er schüttelte den Kopf und sagte lächelnd:
„Was ich wirklich gerne hätte, Papa, ist, mir die Autoschlüssel auszuleihen.
Bis später, kann ich sie bitte haben?“
Und die Katze ist in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben
Ich bin schon lange im Ruhestand, mein Sohn ist weggezogen
Ich habe ihn erst neulich angerufen
Ich sagte: „Ich würde dich gern sehen, wenn es dir nichts ausmacht“
Er sagte: „Sehr gern, Papa, wenn ich Zeit finde
Du weißt, mein neuer Job ist anstrengend und die Kinder haben die Grippe
Aber es war wirklich nett, mit dir zu reden, Papa
Es war wirklich nett, mit dir zu reden“
Und als ich auflegte, fiel mir ein:
Er ist genauso aufgewachsen wie ich
Mein Junge war genauso wie ich
Und die Katze in der Wiege und der silberne Löffel
Der kleine blaue Junge und der Mann im Mond
Wann kommst du nach Hause, Sohn?
Ich weiß nicht wann, aber wir werden uns dann treffen, Sohn
Du weißt, wir werden dann eine gute Zeit haben


Offline NF

  • Administrator
  • Mitglied
  • *****
  • Beiträge: 7.822
  • Geschlecht: Männlich
  • Am ENDE wird alles gut
    • NFsGalerie
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #95 am: Montag, 01. Juli 2024 - 23:00:12 »
Diesmal liegt die Coverversion von Ugly Kid Joe bei mir vorne, die Stimme macht es  ;)
EINFACH MAL MACHEN.
KÖNNTE JA GUT WERDEN.

Offline ThK

  • Mitglied
  • ***
  • Beiträge: 12.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Sorry, hab's vergessen!
    • Rockpalast lässt grüßen
Re: Besser als das Original? Remixe und Coverversionen
« Antwort #96 am: Montag, 15. Juli 2024 - 17:32:40 »
Heute kommt das Original von Rick Springfield und heißt Celebrate Youth





das Cover kommt von H-Blockx





Der Text:

I can see the older man
Looking at the younger man
I can see the younger man
Looking at the boy
Over there the older woman
Looking at the younger woman
I can see the younger woman
Looking at the girl
′Cause every man sees
In the younger man the hope
Every woman sees
In the younger girl the dream
Everybody lives
The pride and passion of the young
From the womb to the tomb
We will remember what it means


So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right
Looking in a child′s face
There's no pride and no disgrace
There's no struggle there′s no fight

I can see the older man
And sometimes in the older man
I still see the young boy
Burning in his eye
And locked up here inside our spirit
Is the child that we are, hear it
Some of us will always fear it
And some will heed the cry
′Cause every man sees
In the younger man the hope
Every woman sees
In the younger girl the dream
Everybody lives
The pride and passion of the young
From the womb to the tomb
We will remember what it means


So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right
Looking in a child′s face
There's no pride and no disgrace
There′s no struggle there's no fight

Fight like a youth brigade
Tear down your baricades
I know fear′s a blade
Time's up, another decade
Fight to be free indeed
Wrap up the things you need
Imaturity
Celebrates the youth in me
Looking in a child's eye
There′s no hate and there′s no lie
There's no black and there′s no white

So celebrate youth, celebrate
Those who have it, young ones
Celebrate youth, celebrate
Give them sight
The future of the world's in the celebrate
Hands of children, young ones
So celebrate youth, celebrate
Teach them right

Looking in a child′s eye
There's no hate and there′s no lie
There's no black and there's no white


und die Übersetzung:

Ich kann den älteren Mann sehen
Wie er den jüngeren Mann ansieht
Ich kann den jüngeren Mann sehen
Wie er den Jungen ansieht
Dort drüben die ältere Frau
Wie sie die jüngere Frau ansieht
Ich kann die jüngere Frau sehen
Wie sie das Mädchen ansieht
Denn jeder Mann sieht
Im jüngeren Mann die Hoffnung
Jede Frau sieht
Im jüngeren Mädchen den Traum
Jeder lebt
Den Stolz und die Leidenschaft der Jugend
Von der Gebärmutter bis zur Bahre
Wir werden uns daran erinnern, was es bedeutet

Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Feierlichkeiten
Hände der Kinder, der Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei
Wenn man einem Kind ins Gesicht sieht
Da ist kein Stolz und keine Schande
Da ist kein Kampf, da ist kein Streit

Ich kann den älteren Mann sehen
Und manchmal sehe ich im älteren Mann
immer noch den jungen Jungen
In seinen Augen brennt
Und hier in unserem Geist eingesperrt
Ist das Kind, das wir sind, höre es
Einige von uns werden es immer fürchten
Und einige werden den Schrei beachten
Denn jeder Mann sieht
Im jüngeren Mann die Hoffnung
Jede Frau sieht
Im jüngeren Mädchen den Traum
Jeder lebt
Den Stolz und die Leidenschaft der Jugend
Von der Gebärmutter bis zur Bahre
Wir werden uns daran erinnern, was es bedeutet

Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Feierlichkeiten
Hände der Kinder, die Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei
Schau einem Kind ins Gesicht
Es gibt keinen Stolz und keine Schande
Es gibt keinen Kampf, es gibt keinen Streit

Kämpft wie eine Jugendbrigade
Reißt eure Barrikaden nieder
Ich weiß, Angst ist eine Klinge
Die Zeit ist um, ein weiteres Jahrzehnt
Kämpft, um wirklich frei zu sein
Packt die Dinge ein, die ihr braucht
Unreife
Feiert die Jugend in ich
In die Augen eines Kindes schauen
Es gibt keinen Hass und keine Lügen
Es gibt kein Schwarz und kein Weiß

Also feiert die Jugend, feiert
Diejenigen, die sie haben, die Jungen
Feiert die Jugend, feiert
Gib ihnen das Augenlicht
Die Zukunft der Welt liegt in den Händen der Kinder, der Jungen
Also feiert die Jugend, feiert
Bringt ihnen das Richtige bei

In die Augen eines Kindes schauen
Es gibt keinen Hass und keine Lügen
Es gibt kein Schwarz und kein Weiß